El papel de la mujer en los cuentos populares gitanos
Un análisis comparativo entre el corpus español y el húngaro
Palabras clave:
cuentos folklóricos, narraciones gitanas, socio-narraciones, análisis comparatístico, rol de la mujerResumen
En este artículo pretendo demostrar que los cuentos folclóricos pueden ser entendidos como socio-narraciones, o como narraciones significativas dentro de un marco social; por consiguiente, llevaré a cabo un análisis centrado en parámetros sociales fundamentales desde la perspectiva del papel de la mujer. Una de las singularidades de las narraciones folclóricas y, sobre todo, de los cuentos maravillosos en general, es que relatan el itinerario de los jóvenes protagonistas hasta su elevación a la condición de hombres o de mujeres mientras recorren las distintas etapas de la vida, en las que hay que superar pruebas y demostrar valentía y aptitud, características que al final del trayecto ayudan a cumplir destino heroico. Mientras dura este itinerario el héroe/la heroína se rige por patrones de conducta y normas impuestos por la sociedad, y en sus actuaciones procura obedecer a las formas de actuar asimiladas desde su infancia. Por ende, un análisis textual riguroso nos puede acercar hacia la aprehensión del rol y de la imagen que se tiene sobre la mujer según es representada en las narraciones folclóricas recogidas en distintas comunidades gitanas de España y Hungría.
Descargas
Referencias
ARDÉVOL, Elisenda (1986): «Vigencias y cambio en la cultura de los gitanos», en Entre la marginación y racismo. Reflexiones sobre la vida de los gitanos, Teresa San Román (ed.), Madrid, Alianza, pp. 61-108.
ARGUEDAS, José María (2001): ¿Qué es el folklore?, Lima, Instituto Nacional de Cultura / Centro Nacional de Información Cultural.
ASENSIO GARCÍA, Javier y Ortiz Viana, Helena (eds.) (2008a): «Belerna, el mercader y el príncipe de Montapollinos», en Cuentos maravillosos de un gitanico navarro, Javier Asensio García y Helena Ortiz Viana (eds.), Logroño, Piedra de Rayo, pp. 141-151.
ASENSIO GARCÍA, Javier y Ortiz Viana, Helena (eds.) (2008b): «Bernardo del Carpio», en Cuentos maravillosos de un gitanico navarro, Javier Asensio García y Helena Ortiz Viana (eds.), Logroño, Piedra de Rayo, pp. 33-51.
ASENSIO GARCÍA, Javier y Ortiz Viana, Helena (eds.) (2008c): «El demonio liberado de una bota de vino», en Cuentos maravillosos de un gitanico navarro, Javier Asensio García y Helena Ortiz Viana (eds.), Logroño, Piedra de Rayo, pp. 100-103.
ASENSIO GARCÍA, Javier y Ortiz Viana, Helena (eds.) (2008d): «Los hijos del rey Escorza», en Cuentos maravillosos de un gitanico navarro, Javier Asensio García y Helena Ortiz Viana (eds.), Logroño, Piedra de Rayo, pp. 88-96.
ASENSIO GARCÍA, Javier (ed.) (2011a): «Cenicienta», en Cuentos populares de los gitanos españoles, Javier Asensio García (ed.), Madrid, Siruela, pp. 147-150.
ASENSIO GARCÍA, Javier (ed.) (2011b): «El tonto Tilano», en Cuentos populares de los gitanos españoles, Javier Asensio García (ed.), Madrid, Siruela, pp. 197-201.
ASENSIO GARCÍA, Javier (ed.) (2011c): «La madre sin manos», en Cuentos populares de los gitanos españoles, Javier Asensio García (ed.), Madrid, Siruela, pp. 201-204.
ASENSIO GARCÍA, Javier (ed.) (2011d): «Pepitico y Pepitica», en Cuentos populares de los gitanos españoles, Javier Asensio García (ed.), Madrid, Siruela, pp. 204-206.
ASIÁIN ANSORENA, Alfredo (2006): «Narraciones folclóricas navarras: recopilación, clasificación y análisis», Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra, 81, pp. 11-291.
BAKÓ, Boglárka (2006): «Romlott nők és tiszta lányok. Egy dél-erdélyi cigány közösség női normái» [Mujeres corrompidas, muchachas puras. Las normas femeninas de una comunidad gitana en el sur de Transilvania], en Cigány világok Európában, Prónai Csaba (ed.), Budapest, Nyitott Könyvműhely Kiadó, pp. 185-195.
BÁLINT, Péter (2021): «Dialogues of judgement and dream interpretation in folk tales. Royal advisers and dream interpreters», Boletín de Literatura Oral, 11.
BARI, Károly (ed.) (1990a): «A pulykapásztornő leánya» [La hija de la pastora de pavos], en Az erdő anyja, Bari Károly (ed.), Budapest, Gondolat kiadó, pp. 286-312.
BARI, Károly (ed.) (1990b): «Az erdő anyja» [La madre del bosque], en Az erdő anyja, Bari Károly (ed.), Budapest, Gondolat kiadó, pp. 33-37.
BARI, Károly (1990c): «Körtefa János» [Juan Peral], en Az erdő anyja, Bari Károly (ed.), Budapest, Gondolat kiadó, pp. 261-279.
BARI, Károly (1994a): «Az erdőn hagyott két testvér» [Los hermanos abandonados en el bosque], en Az üvegtemplom, Bari Károly (ed.), Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem - Néprajzi Tanszék, pp. 17-37.
BARI, Károly (1994b): «Szuntilanka» [Szuntilanka], en Az üvegtemplom, Bari Károly (ed.), Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem - Néprajzi Tanszék, pp. 303-325.
BARI, Károly (2009): A cigányokról [Sobre los gitanos], Budapest, Fővárosi Önkormányzat Cigány Ház-Romano Kher, Amaro Drom melléklet.
BLACHE, Martha (1994): «Introducción. La narrativa folklórica», en Narrativa folklórica I., Martha Blache (ed.), Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, pp. 7-23.
BOTTIGHEIMER, Ruth B. (1986): Fairy Tales and Society: Illusion, Allusion, and Paradigm, Phyladelphia, University of Pennsylvania Press. DOI: https://doi.org/10.9783/9780812201505
CANO HERRERA, Mercedes (1998): Cada cual en su papel. Hombre y mujer o etnografía del género, Salamanca, Centro de Cultura Tradicional.
CARO BAROJA, Julio (1996): «Navarra», en Etnología de las Comunidades Autónomas, Matilde Fernández Montes (ed.), Madrid, CSIC, pp. 465-515.
CORRES DÍAZ DE SERIO, Rafael (1980): «Los cuentos que me contaron (narraciones orales de Torralba del Río)», Cuadernos de etnología y etnografía de Navarra, 12, 35-36, pp. 151-254.
CSENKI, Sándor (coll.) (1974a): «A lányból fiú lett» [La muchacha que se convirtió en mozo], en A cigány meg a sárkány, Csenki Sándor (coll.), Budapest, Európa Könyvkiadó, pp. 46-51.
CSENKI, Sándor (coll.) (1974b): «A vérátömlesztés» [La transfusión de sangre], en A cigány meg a sárkány, Csenki Sándor (coll.), Budapest, Európa Könyvkiadó, pp. 118-121.
CSENKI, Sándor (coll.) (1974c): «Hét ország királya és három lánya» [El rey de los siete países y sus tres hijas], en A cigány meg a sárkány, Csenki Sándor (coll.), Budapest, Európa Könyvkiadó, pp. 116-117.
CSENKI, Sándor (coll.) (1974d): «Jivonó a cigány király» [Jivonó, el rey gitano], en A cigány meg a sárkány, Csenki Sándor (coll.), Budapest, Európa Könyvkiadó, pp. 233-240.
DAVIES, Sarah Joanne (1993): An Investigation into attitudes towards illegitimate birth as evidenced in the folklore of South West England, PhD thesis, University of Plymouth. URL: https://pdfs.semanticscholar.org/ae35/a04f6093a73ecf3438fa0c888ca81c0568c3.pdf
DÉGH, Linda (1995): Narratives in Society: A Performer-Centered Study of Narration, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia / Academia Scientiarum Fennica.
DUBOIS, Thomas A. (2006): Lyric, Meaning, and Audience in the Oral Tradition of Northern Europe, Notre Dame, Indiana, University of Notre Dame Press.
DUNDES, Alan (1996): «The Psychoanalytic Study of the Grimm’s Tales: The Maiden Without Hands (ATU 706)», en Folklore Matters, Alan Dundes, Knoxville, The University of Tennesse Press, pp. 112-150.
ERDÉSZ, Sándor (1988): A mese és hiedelemvilág kapcsolata [La conexión entre el cuento y el mundo de las creencias], en Magyar Néprajz. V. Folklór 1. Népköltészet, Vargyas Lajos et. al. (ed.), Budapest, MTA Néprajzi Kutató Csoport / Akadémiai kiadó, pp. 79-101.
FARRER, Claire R. (ed.) (1986): Women and Folklore: Images and Genres, Illinois, Waveland Press.
FORMOSO, Bernardo (2006): «Cigányok és letelepültek» [Gitanos y sedentarios], en Nyugat-Európa (Cigányok Európában 1.), Prónai Csaba (ed.), Budapest, Új Mandátum Könyvkiadó, pp. 29-180.
FRIBOURG, Jeanine (1987): «La literatura oral, ¿imagen de la sociedad?», Temas de antropología aragonesa, 3, pp. 101-117.
GAY-Y-BLASCO, Paloma (1997): «A “different” body? Desire and virginity among Gitanos», The Journal of the Royal Anthropological Institute, 3, 3, pp. 517-535. DOI: https://doi.org/10.2307/3034765
GÖRÖG-KARÁDY, Veronika (2003): «A cigány mese és Babos István mesei világa» [El mundo de los cuentos gitanos y las narrativas de István Babos], en A három muzsikus cigány. Babos István meséi, Szuhay Péter and Fazekas Zsuzsa (eds.), Budapest, Európai Folklór Intézet / L’Harmattan, pp. 27-53.
HAASE, Donald (ed.) (2004): Fairy Tales and Feminism: New Approaches, Detroit, Wayne State University Press.
JORDAN, Rosan A. and Kalcik, Susan J. (ed.) (1985): Women’s Folklore, Women’s Culture, Philadelphia: University of Pennsylvania Press / American Folklore Society.
JORDAN, Rosan A. and De Caro, F. A. (1986): «Women and the Study of Folklore», Signs. 11. 3. pp. 500-518. DOI: https://doi.org/10.1086/494253
LINTON, Ralph (2006): Estudio del hombre, México D. F., Fondo de Cultura Económica, (trad.: Daniel F. Rubín de la Borbolla)
LYDAKI, Anna (2006): «Cigány nők» [Mujeres gitanas], en Cigány világok Európában, Prónai Csaba (ed.), Budapest, Nyitott Könyvműhely kiadó, pp. 209-221.
ORTUTAY, Gyula (1959): «Variáns, invariáns, affinitás» [Variante, invariante, afinidad], MTA Közleménye, IX, 1, pp. 195-238.
MACUA AZCONA, José Ramón (2017): «Ritos de paso en Allo», Cuadernos de Etnología y Etnografía de Navarra, 91, pp. 327-377.
MAÑERO LOZANO, David (2021 [en prensa]): «On the Processes of Narrative Reworking in Spanish Gitano Tradition: Imagological Self-Representation», Fabula: Journal of Folktale Studies, 3-4.
MARTÍN DURÁN, Andrés Manuel (2016): «La denuncia del incesto en el romancero de tradición oral y su función como antídoto de la violencia de género: los romances de Delgadina y Silvana como referente», en ¡Muerto soy! Las expresiones de la violencia en la literatura hispánica desde sus orígenes hasta el siglo XIX., Cristóbal José Álvarez López et. al. (coord.), Sevilla, Renacimiento, pp. 43-56.
NAGY, Olga and Vekerdi, József (eds.) (2002a): «Terenyevárosi mese» [Cuento de la ciudad de Terenye], en A gömböcfiú, Nagy Olga & Vekerdi József (eds.), Budapest, Terebess kiadó, pp. 55-90.
NAGY, Olga and Vekerdi, József (eds.) (2002b): «Világbölcse» [El sabio del mundo], en A gömböcfiú, Nagy Olga & Vekerdi József (eds.), Budapest, Terebess kiadó, pp. 25-51.
NASCIMENTO, do Braulio (2001): «Invariantes, paráfrasis y variantes en la literatura oral», Anales de Literatura Hispanoamericana, 30, pp. 37-51.
NTULI, Cynthia Danisile (2010): «The Function of Songs in the Performance of Zulu Folktales», Muziki, 7, 2, pp. 37-51. DOI: https://doi.org/10.1080/18125980.2010.526813
PEDROSA, José Manuel (2006): «La chanson de geste de Beuve de Hantone, el romance de Celinos y los cuentos de La hermana traidora (ATU 315) y de La madre traidora (ATU 590)», Culturas Populares, Revista Electrónica, 1. URL: https://ebuah.uah.es/dspace/bitstream/handle/10017/19101/chanson_Pedrosa_Culturas_2006_N1.pdf?sequence=1&isAllowed=y
RAGAN, Kathleen (ed.) (1998): Fearless Girls, Wise Women, and Beloved Sisters: Heroines in Folktales from Around the World, New York, W. W. Norton & Company.
RAMA, Ángel (2012): Writing across Cultures: Narrative Transculturation in Latin America, Durham, Duke University Press Book (ford.: David Frye). DOI: https://doi.org/10.1215/9780822395508
ROSTÁS, Mihályné (1999): Zurga Murga [Zurga Murga], en Lujza meséi, Rostás Mihályné, Budapest, Magyarországi Cigányok Nyelvőrző Egyesülete, pp. 113-144.
SAN ROMÁN, Teresa (1997): La diferencia inquietante. Viejas y nuevas estrategias culturales de los gitanos, Madrid, Siglo Veintiuno de España Editores, S. A.
SUTHERLAND, Anne (1986): «Gypsy Women, Gypsy Men: Paradoxes and Cultural Resources», Papers from the Sixth and Seventh Annual Meetings of the Gypsy Lore Society, Gypsy Lore Society, New York, North American Chapter, pp. 104-113.
SWANN JONES, Steven (1993): «The Innocent Persecuted Heroine Genre: An Analysis of its Structure and Themes», Western Folklore, 52, 1, pp. 13-41. DOI: https://doi.org/10.2307/1499491
TAGGART, James M. (1990): Enchanted Maidens: Gender Relations in Spanish Folktales of Courtship and Marriage, Princeton (New Jersey), Princeton University Press.
TÁNCZOS, Vilmos (2006): Folklórszimbólumok [Símbolos folclóricos], Kolozsvár, Kriza János Néprajzi Társaság.
[ATU] UTHER, Hans-Jörg (2004): The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Based on th System of Antti Aarne and Stith Thompson. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia: Academia Scientiarum Fennica.
VEKERDI, József (ed.) (1985a): «A cigányasszony meg a kígyó» [La mujer gitana y la serpiente], en Cigány nyelvjárási népmesék I., Vekerdi József (ed.), Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem & Néprajzi Tanszék, pp. 199-207.
VEKERDI, József (ed.) (1985b): «Álnok nővér II» [La hermana maligna II], en Cigány nyelvjárási népmesék I., Vekerdi József (ed.), Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem & Néprajzi Tanszék, pp. 257-269.
VEKERDI, József (ed.) (1985c): «Őzike» [Corzo jovencito], en Cigány nyelvjárási népmesék I., Vekerdi József (ed.), Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem & Néprajzi Tanszék, pp. 61-63.
VEKERDI, József (ed.) (1985d): «Tökvári» [El del castillo de calabaza], en Cigány nyelvjárási népmesék I., Vekerdi József (ed.), Debrecen, Kossuth Lajos Tudományegyetem & Néprajzi Tanszék, pp. 65-69.
WILHELM, Gábor (1993): «Kultúra, társadalom, etnicitás az oláh cigányoknál» [Cultura, sociedad y etnicidad de los gitanos ’oláh’], en Cigány népi kultúra a Kárpát-medencében a 18-19. században. Cigány néprajzi tanulmányok 1, Bódi Zsuzsanna (ed.), Salgótarján, Mikszáth kiadó, pp. 29-37.
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Boletín de Literatura Oral
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).