Envíos

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.
  • En caso de recibir fondos para la realización del artículo, se deberán indicar la(s) agencia(s) de financiación y el (los) código(s) del (los) proyecto(s) en el marco del (los) cual(es) se ha desarrollado la investigación que ha dado lugar a la publicación.

Directrices para autores/as

Calendario de trabajo

El BLO publica un volumen ordinario en el mes de julio, que contiene las aportaciones que hayan superado el correspondiente proceso de revisión por pares ciegos. Para garantizar el buen desarrollo del proceso de dictaminación y edición de los trabajos, los autores podrán enviar sus propuestas de publicación a partir del 1 de septiembre del año precedente, plazo que se mantendrá abierto hasta el momento en el que la revista haya recibido un volumen suficiente de propuestas. Los trabajos enviados fuera del plazo de recepción no se someterán, por tanto, al proceso de revisión y se invitará a sus autores a que los registren nuevamente a partir del día 1 de septiembre.

Paralelamente, el BLO ofrece volúmenes extraordinarios de carácter monográfico, que se publican en el mes de diciembre de cada año. Los editores invitados que asumen la coordinación de estos volúmenes se encargan de gestionar el correspondiente proceso de revisión y edición.

Normas editoriales

1. Extensión. Los artículos tendrán una extensión máxima (bibliografía incluida) de 20.000 palabras; las notas o documentos informativos, de 5.000; y las reseñas, de 2500. Con independencia de esta norma, de manera excepcional, siempre que se considere justificado, se permitirá la inclusión de anexos.

2. Citas textuales y ejemplos. Las citas textuales irán entrecomilladas cuando tengan una extensión de tres líneas o menos, o bien en párrafo sangrado cuando ocupen seis líneas en adelante o se trate de textos poéticos. A continuación de la cita se indicará entre paréntesis el apellido del autor, año de publicación, dos puntos, número(s) de la(s) página(s). Ejemplo:

La propuesta de substitución de las llaves perdidas hecha por el marido se puede interpretar como una afirmación del poder de éste para subsanar una pérdida (González, 2001: 57).

Se hará uso del mismo recurso en las citas indirectas y remisiones. Ejemplo:

En los últimos años, han desaparecido muchos prejuicios contra los romances de ciego, de lo que son muestra las encuestas realizadas en la comarca de Martos (véase Checa, 2005: 139-202).

3. Uso de comillas. Se emplearán comillas dobles («») en todos los contextos, salvo cuando deban emplearse comillas dentro un texto ya entrecomillado, en cuyo caso de recurrirá a las comillas altas (“”). Como salvedad, se emplearán comillas simples para dar cuenta del significado o traducción de términos o sintagmas breves, como en el siguiente ejemplo: «arcaísmos como el neutro al ‘otra cosa’ o la conjunción adversativa maguera». Las comillas de citas y llamadas a pie de página deberán situarse antes de la puntuación, no después. Ejemplo:

"a través de la ...ecdótica»" o "...ecdótica1"; pero no "...ecdótica;²".

4. Referencias bibliográficas. La referencias bibliográficas se colocarán al final del trabajo dispuestas alfabéticamente por el apellido del autor o editor. El nombre de autores y editores debe aparecer completo, incluso si se trata de una obra colectiva. En el caso de que se referencien varias obras de un mismo autor, el nombre de este siempre deberá aparecer; en ningún caso podrá sustituirse por un guion o por comillas.

Debe, por tanto, seguirse las siguientes instrucciones:

A) Libros:

-Libros con un autor:

Apellidos, Nombre (año de publicación): título del libro, Nombre y Apellido del editor o traductor (ed./eds. o trad. / trads.), Edición utilizada, Número de volúmenes, Lugar de publicación, Editorial (Nombre de la serie o colección). Ejemplo:

Alvar, Manuel (1969): Endechas judeo-españolas, ed. refundida y aumentada, Madrid, CSIC.

-Libros con dos o más autores:

Apellidos, Nombre, Apellidos, nombre y Apellidos, Nombre (año de publicación): título del libro, lugar de publicación, editorial.

Armistead, Samuel G. y  Silverman, Samuel G. (1981): Judeo-Spanish Ballads from New York. Collected by Maír José Benardete, Berkeley / Los Angeles / London, University of California Press.

-Libros editados por una persona:

Apellidos, Nombre (ed.) (año de publicación): título del libro, lugar de publicación, editorial.

Benoudis Basílio, Kelly (ed.) (2007): Romances de Alcácer Quibir, Lisboa, Colibri / Centro de Estudos Comparatistas.

-Libros editados por dos o más personas:

Apellidos, Nombre y Apellidos, Nombre (eds.) (año de publicación): título del libro, lugar de publicación, editorial.

Díaz-Mas, Paloma y Martín Ortega, Elisa (eds.) (2016): Mujeres sefardíes lectoras y escritoras, siglos XIX-XXI, Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert.

B) Artículos:

Apellidos, Nombre (año de publicación): «Título del artículo», Nombre de la revista, n.º en arábigo, páginas.

Ruiz, María Jesús (2012): «La niña y el soldado. La guerra de la independencia y otras guerras en el cancionero tradicional hispánico», Boletín de Literatura Oral, 2, pp. 91-119.

C) Colaboraciones en libros colectivos:

Apellidos, Nombre (año de publicación): «Título del artículo», en Nombre de la publicación, Nombre y apellidos del editor (ed.), lugar de publicación (cuando corresponda), editorial (cuando corresponda), páginas.

Cohen, Judith (1995): «Women's Roles in Judeo-Spanish Song Traditions», en Active Voices: Women in Jewish Culture, Maurie Sacks (ed.), Urbana (Chicago), University of Illinois Press, pp. 182-200.

D) Títulos y subtítulos:

Entre el título y el subtítulo debe figurar un punto.

Alcalá Venceslada, Antonio (1930): La flor de la canela. Cuentos de Maricastaña, Andújar (Jaén), Establecimiento Tipográfico «La Puritana».

-Títulos de libros con varios volúmenes:

Después del título se debe indicar el volumen con números romanos.

Camarena, Julio y  Chevalier, Maxime (1995): Catálogo tipológico del cuento folklórico español. Cuentos maravillosos, I, Madrid, Editorial Gredos.

E) Artículos de prensa:

Apellidos, Nombre: «Título del artículo», Nombre de la publicación, día mes año.

Unzueta, Patxo: «Las palabras y los hechos», El País, 16 de Noviembre de 2014.

F) Publicaciones electrónicas:

-Página web:

Apellidos, Nombre del autor (fecha de creación y cierre, si procede): Nombre de la página. URL: dirección electrónica entre antilambdas (< >).

Mañero Lozano, David (dir./ed.) (2015-): Corpus de Literatura Oral. URL: <www.corpusdeliteraturaoral.es>.

-Artículo en publicación electrónica con DOI:

Apellidos, Nombre del autor (año): «Título del artículo», Nombre de la publicación, n.º en arábigo, páginas. DOI.

Baez, Benjamin (2002): «Confidentiality in qualitative research: reflections on secrets, power and agency», Qualitative Reseach, 2, pp. 35-58. DOI: https://doi.org/10.1177/1468794102002001638

-Artículo en publicación electrónica sin DOI:

Apellidos, Nombre del autor (año): «Título del artículo», Nombre de la publicación, n.º en arábigo. URL: dirección electrónica entre antilambdas (< >).

Checa Olmos, Francisco (1996): «El trovo alpujarreño: de lo lírico a lo satírico», Gazeta de antropología, 12. URL: <http://www.gazeta-antropologia.es/?p=3554>.

5. Formato. Los originales se presentarán en formato Word, en páginas escritas a espacio simple. Se utilizará letra Times New Roman en tamaño 12 para el texto, 11 para las citas sangradas independientes y 10 para las notas a pie de página. En cualquier caso, estas notas deben aparecer numeradas correlativamente. Los márgenes laterales, inferiores y superiores deben ser de 3 centímetros. En ningún caso debe figurar en dicho documento el nombre del autor o autora, que se añadirá después de haber sido sometido a evaluación.

6. Resúmenes y palabras clave. Todos los artículos incluirán un resumen en español y otro en inglés que no podrán sobrepasar el límite de las 200 palabras. También se añadirán las palabras clave en ambas lenguas.

7. Títulos. El título debe aparecer en español e inglés. Las reseñas llevarán como título la referencia del libro, que se indicará de la siguiente manera: nombre y apellidos del autor (en minúscula, con salvedad de las letras iniciales), título de la obra (en cursivas), ciudad, editorial, año y número de páginas.  

8. Identificación del autor. En los artículos el nombre del autor figurará en la primera página: el nombre aparecerá en letra redonda, mientras que el apellido o los apellidos lo harán en versalitas. A continuación, se indicará la institución a la que pertenece el investigador, su correo electrónico y su identificador ORCID.

En el caso de las reseñas, el nombre del autor figurará al final.

9. Otras cuestiones ortotipográficas. Los extranjerismos y las abreviaturas latinas se escribirán en cursiva.

Los trabajos informados positivamente deberán ser adaptados a estas normas editoriales antes de que sean aceptados definitivamente para publicación.

10. Formato de imágenes

Se recomienda que las imágenes remitidas por los autores tengan un mínimo de 300 ppp (puntos por pulgada). Aunque las imágenes generadas para publicación en HTML tienen una resolución menor, para crear PDFs de calidad de impresión se requiere trabajar con 300 ppp. Téngase en cuenta que, al incrustar imágenes en los archivos del procesador de textos, estas se reducen a 72 ppp, por lo que recomendamos que las imágenes se envíen también por separado. No obstante, si las imágenes consisten en gráficos creados con Excel, Word o similar, es suficiente con que tengan una resolución de 72 ppp, aunque en cualquier caso es recomendable que se remita el archivo con el que se generó el gráfico por si surge la necesidad de ampliar su tamaño. En cuanto al formato recomendado, puede emplearse Tiff para fotografías y jpg o png para gráficos. Téngase también en cuenta que los autores deberán contar con autorización para reproducir las imágenes y que, al pie de cada una, debe redactarse un lema o descripción de la imagen, además de identificarlas mediante un término (por ejemplo, Imagen 1, Imagen 2, etc.) al que se haga también referencia en el cuerpo del texto.

11. Fuentes de financiación

Durante el proceso de envío de originales en la plataforma electrónica de la revista, será obligatorio precisar si los autores cuantan con una fuente de financiación de la investigación que ha dado como resultado el trabajo. En particular, se deberán indicar las agencias de financiación y los códigos de los proyectos en el marco del los cuales se ha desarrollado la investigación. Este dato quedará referenciado en la versión publicada del artículo y en los metadatos de la revista. 

Lenguaje inclusivo

El Boletín de Literatura Oral se acoge al objetivo asumido por las Naciones Unidas de “expresarse oralmente y por escrito sin discriminar a un sexo, género social o identidad de género en particular y sin perpetuar estereotipos de género” (https://www.un.org/es/gender-inclusive-language/index.shtml). Este objetivo debe considerarse en paralelo con “otros postulados discursivos o pragmáticos, como los de equivalencia, adecuación, conveniencia, estética y, en especial, el principio de economía” (Posición de la RAE de 16 de enero de 2020, § 8.1), y el empleo adecuado de la norma lingüística. Se aconseja por tanto tener en consideración tanto las recomendaciones de las Naciones Unidas como las ofrecidas por la Real Academia Española (https://www.rae.es/sites/default/files/Informe_lenguaje_inclusivo.pdf).

Recomendación sobre los datos de origen

Cuando el tipo de investigación lo requiere, en el texto se informa sobre si los datos de origen de la investigación tienen en cuenta el sexo, de modo que puedan identificarse posibles diferencias.

Presentación

Trabajos destinados a presentar al lector algunos número de la revista de catácter excepcional

Notas

Esta sección incluye trabajos científicos que, bien sea por su menor extensión, o bien por la especificidad de sus contenidos, el Comité editorial no considera pertinente incluirlos en la sección de artículos.

Corpus

Este apartado está destinado a difundir, mediante su transcripción, anotación y estudio, todo tipo de manifestaciones de transmisión oral.

Anejos

Esta sección de la revista da cabida a obras con una extensión y características equiparables a una monografía. Aunque cabe la posibiliad de que la autoría recaiga sobre más de un autor, nuestros anejos no están destinados a publicar obras colectivas.

Declaración de privacidad

Los nombres y las direcciones de correo facilitados a esta revista serán utilizados exclusivamente para las funciones editoriales, y  no serán proporcionados para otros propósitos ni a otras personas externas al equipo editorial.