@article{Ureña-Asensio_2021, title={Thomas More’s Portrayal in a Twentieth-Century Translation of Utopia}, volume={28}, url={https://revistaselectronicas.ujaen.es/index.php/grove/article/view/5794}, abstractNote={<p class="p2">Ramón Esquerra i Clivillés (1909-1938), a Spanish intellectual born and raised in Barcelona, published in 1937 <em>Utopia (El Estado Perfecto)</em>, a translation of <em>Utopia </em>(1516) by Thomas More. The translator prepared a large prologue in which he minutely details the life and personality of the humanist and introduces <em>Utopia </em>and its reception in Spain. As a result, this illuminating introductory section becomes a brief piece of literary criticism. The way More is presented and how Esquerra emphasizes some of his most personal features creates a particular image of the humanist: that of a saint. The information shown was carefully chosen by the translator, serving from of More’s latest published biographies to construct a useful context for the reader.<span class="Apple-converted-space"> </span></p>}, journal={The Grove - Working Papers on English Studies}, author={Ureña-Asensio, María Inmaculada}, year={2021}, month={Dec.}, pages={127–144} }