El significado (dimensional) de los adjetivos dimensionales del español

Autores/as

  • Carlos Ynduráin Pardo de Santayana Universidad del Atlántico Medio

DOI:

https://doi.org/10.17561/rilex.6.2.8069

Palabras clave:

adjetivos, adjetivos dimensionales, semántica, lexicología

Resumen

El objetivo de este artículo es analizar la relación existente entre los adjetivos dimensionales (aquellos que hacen referencia a las magnitudes de un objeto en el espacio) del español y las distintas partes de los objetos según sea su forma, su orientación y la perspectiva del hablante-observador. Para ello, adaptamos al estudio de las entidades individuales los distintos modelos conceptuales recogidos por Levinson (2003) para las relaciones espaciales entre dos objetos: el modelo absoluto, el modelo relativo y el modelo intrínseco. La nuestra es, por lo tanto, una investigación semántica en la que se aborda la polisemia de los adjetivos dimensionales tratando de vincular dicho fenómeno lingüístico con los mecanismos cognitivos de conceptualización del espacio: a pesar de que nuestra aportación podría servir de base a un futuro desarrollo de carácter lexicográfico, no buscamos llevar a cabo una mera enumeración de los sentidos asociados con cada adjetivo dimensional concreto, sino sacar a la luz los principios que subyacen a dichas conexiones entre forma y significado.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Referencias

Bierwisch, M. (1967). Some semantic universals of German adjectivals. Foundations of Language, 3, 1–36.

Bierwisch, M. (1984-1989). The Semantics of Gradation. En M. Bierwisch & E. Lang (eds.), Dimensional adjectives: Grammatical structure and conceptual interpretation (pp. 71–261). Springer-Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-642-74351-1_3

Bosque, I. (1985). Usos figurados de los adjetivos que denotan dimensiones físicas. En VV.AA., Philologica hispaniensia: in honorem Manuel Alvar. Vol. 2 (pp. 63–80). Gredos.

Clark, H. H. (1973). Space, time, semantics, and the child. En T. E. Moore (ed.), Cognitive Development and the Acquisition of Language (pp. 27–63). Academic Press. https://doi.org/10.1016/B978-0-12-505850-6.50008-6

Corrales Zumbado, C. (1977). El campo semántico “dimensión” en español. Publicaciones del Aula de Cultura del Excelentísimo Cabildo Insular de Santa Cruz de Tenerife.

Dirven, R. & Taylor, J. (1988). Conceptualization of vertical space in English: The case of Tall. En B. Rudzka-Ostyn (ed.), Topics in Cognitive Linguistics (pp. 379–402). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/cilt.50.15dir

Ekberg, L. (1997). The mental manipulation of the vertical axis. How to go from “up” to “out”, or from “above” to “behind””. En M. Verspoor (ed.), Lexical and Syntactical Constructions and the Construction of Meaning (pp. 69–88). John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/cilt.150.08ekb

Fortis, J. M. (2010). Space in Language. Conferencia presentada en el Leipzig Summer School. http://www.eva.mpg.de/lingua/conference/2010_summerschool/pdf/course_materials/Fortis_1.FIGURE_GROUND_FRAMES.pdf

Galeote, M. Á. (1994). La adquisición de los adjetivos dimensionales y la estructura del significado léxico [Tesis Doctoral. Universidad Nacional de Educación a Distancia].

Gombrich, E. (1978). The Story of Art. Phaidon.

Hill, D. (1997). Spatial terms, polysemy and possession in Longgu (Solomon Islands). Lenguage Sciences, 19, 263–275.

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. The University of Chicago Press.

Lang, E. (1989). The Semantics of Dimensional Designation of Spatial Objects. En M. Bierwisch & E. Lang (eds.), Dimensional Adjectives. Grammatical Structure and Conceptual Interpretation (pp. 263–417). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-74351-1_4

Levinson, S. C. (2003). Space in Language and Cognition, Explorations in Cognitive Diversity. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511613609

Linde-Usiekniewicz, J. (2002). Dimension terms in Polish. En H. Weydt, (ed.), Langue–Communauté–Signification. Approches en Linguistique Fonctionelle. Actes du XXVème Colloque International de Linguistique Fonctionelle. (pp. 217–221). Peter Lang,

Moliner, M.ª (2008). Diccionario de uso del español. Edición electrónica. Gredos.

Mühlhäusler, P. (2001). Universals and typology of space. En M. Haspelmath. (ed.), Language Typology and Language Universals: An International Handbook. Vol. 1 (pp. 568–574). De Gruyter.

Mulier, U. (2009). Análisis semántico–sintáctico de cuatro adjetivos de dimensión: alto, bajo, largo y corto [Tesis de maestría, Universiteit Gent]. Faculteit Letteren en Wijsbegeerte. https://libstore.ugent.be/fulltxt/RUG01/001/414/042/RUG01-001414042_2010_0001_AC.pdf

Rubin, E. (1915). Synsoplevede figurer, studier i psykologisk analyse. Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag,

Santos Domínguez, L. A. & Espinosa Elorza, R. M.ª (1996). Manual de Semántica Histórica. Síntesis.

Talmy, L. (1972). Semantic structures in English and Atsugewi [Tesis doctoral. University of California]. eScholarships. Open access Publications from the University of California. https://escholarship.org/uc/item/5g15p348

Vogel, A. (2004). Swedish Dimensional Adjectives. Stockholm studies in Scandinavian philology, 36. Acta Universitatis Stockholmensis.

Publicado

2023-07-05

Número

Sección

Artículos sección Lexicología

Cómo citar

El significado (dimensional) de los adjetivos dimensionales del español. (2023). RILEX. Revista Sobre Investigaciones léxicas, 6(2). https://doi.org/10.17561/rilex.6.2.8069