Base conceptual de la preposición del español entre y sus equivalentes de la lengua inglesa between, among, y amid: Una perspectiva en Lingüística Cognitiva
DOI:
https://doi.org/10.17561/rilex.v1.n2.3Palabras clave:
Conceptual basis, parameters, figure/ground alignment, trajector/landmark, semantic extension.Resumen
El lenguaje espacial es tradicionalmente entendido como un tipo de lenguaje el cual codifica exclusivamente información geométrica y espacial. Sin embargo, se necesitan más que tan solo geometría y organizaciones espaciales para una psicológicamente real teoría de la semántica espacial. Para acercarnos a esta, debemos destacar la importancia de consecuencias funcionales (ej., Herskovits 1988; Vandeloise 1994) las cuales surgen en distintos tipos de organizaciones espaciales. Dichas consecuencias funcionales pueden ser tanto espaciales como no espaciales, lo cual presenta evidencia en contra de la rígida visión de geometría y estructura espacial como las dos únicas estructuras conceptuales codificadas por preposiciones. Hay también parámetros no espaciales, los cuales, en conjunto con parámetros espaciales, motivan un uso lingüístico situado. Esto a su vez, nos orienta hacia una mejor comprensión de la motivación que hay detrás de sentidos no espaciales y temporales. La presente investigación intenta indagar en el espectro semántico de las preposiciones propuestas para el español y el inglés; dicho espectro semántico es aquí entendido como base conceptual. Las bases conceptuales propuestas para las preposiciones del español entre y sus equivalentes del inglés between, among, y amid, nos darán un entendimiento de cómo estas preposiciones están organizadas espacialmente y de cómo usamos la estructura esquemática de esta organización para entender y producir expresiones con sentido no espacial y temporal. El análisis contrastivo también muestra las diferencias (y similitudes) conceptuales que existen entre los vehículos preposicionales de los dos idiomas. El artículo finaliza con comentarios generales, entro ellos ideas del modelo presentado para su aplicación a la enseñanza del español y/o inglés como segunda lengua, así como también su posible validación experimental en el campo de la psicolingüística.
Descargas
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
1. Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).