Nivelación del artículo lexicográfico en un diccionario monolingüe de aprendizaje de ELE (niveles A, B y C): el caso de las locuciones adverbiales
DOI:
https://doi.org/10.17561/rilex.v2.n2.3Palabras clave:
DicLELE, microestructura, locuciones adverbiales, niveles A1-A2, B1-B2 Y C1-C2Resumen
En este texto se persigue mostrar una nivelación plausible de los elementos que configuran la microestructura del artículo lexicográfico en el DicLELE, un diccionario monolingüe especializado en locuciones y en el aprendizaje del español como lengua extranjera (ELE). Para ello, a partir de los tres niveles de dominio lingüístico establecidos en el MCER, básico (A1-A2), intermedio (B1-B2) y avanzado (C1-C2), se muestran las características lexicográficas de la microestructura que, en particular, se han seguido en atención a las locuciones adverbiales.
Descargas
Referencias
Ahumada Lara, I. (1989). Aspectos de la lexicografía teórica. Aplicaciones al Diccionario de la Real Academia Española. Granada: Universidad de Granada.
Bosque Muñoz, I. (1982). «Sobre la teoría de la definición lexicográfica», en Verba, 9, pp. 105-123.
Castillo Carballo, M.ª A. (2003). «La macroestructura del diccionario», en Medina Guerra (coord.): Lexicografía española. Barcelona: Ariel, pp. 79-101.
Consejo de Europa Consejo de Europa. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECO y Anaya.
Fuertes-Olivera, P. A., y Bergenholtz, H. (2018). «Diccionarios del español para la producción de textos», en RILEX, 1(I), pp. 5-28.
Garriga Escribano, C. (2003). «La microestructura del diccionario: las informaciones lexicográficas», en Medina Guerra (coord.): Lexicografía española. Barcelona: Ariel, pp. 103-126.
González Aguiar, M. I. (2003). «Fraseología y lexicografía: análisis y propuestas», en Revista de Lexicografía. La Coruña: Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Coruña, 9, pp. 29-55.
Haensch, G., y Omeñaca, C. (2004). Los diccionarios del español en el siglo XXI. Universidad de Salamanca: Ediciones Universidad Salamanca.
Instituto Cervantes. (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes.
Niveles de Referencia. Madrid: Instituto Cervantes, Biblioteca Nueva.
Jacinto García, E. E. (2015). Forma y función del diccionario. Hacia una teoría general del ejemplo lexicográfico. Universidad de Jaén. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Jaén.
Leal Riol, M. J. (2013). «Estrategias para la enseñanza y aprendizaje de la fraseología en español como lengua extranjera», en Paremia, 22, pp. 161-170.
Maldonado González, C. (2017). «El diccionario didáctico monolingüe y bilingüe», en Domínguez Vázquez y Sanmarco Bande (eds.): Lexicografía y didáctica: diccionarios y otros recursos lexicográficos en el aula. Frankfurt: Peter Lang, pp. 161-176.
Medina Guerra, A. M. (coord.). (2003). Lexicografía española. Barcelona: Ariel Lingüística.
Mellado Blanco, C. (2004). Fraseologismos somáticos del alemán. Frankfurt: Peter Lang.
Mendoza Puertas, J. D. (2013). «Las locuciones en los diccionarios de ELE: las dificultades del usuario», en Tonos digital: Revista electrónica de estudios filológicos, 24, pp. 1-22.
Montoro del Arco, E. T. (2006). Teoría fraseológica de las locuciones particulares. Las locuciones prepositivas, conjuntivas y marca-doras en español. Frankfurt: Peter Lang.
Olímpio de Oliveira Silva, M. E. (2007). Fraseología teórica y práctica. Frankfurt: Peter Lang.
Penadés Martínez, I. (1999). La enseñanza de las unidades fraseológicas. Madrid: Arco/Libros.
Penadés Martínez, I. (2012). Gramática y semántica de las locuciones. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
Penadés Martínez, I. (2013). «La imagen subyacente a las locuciones como criterio de marcación diafásica», en Olza Moreno y Manero Richard (eds.): Fraseopragmática. Berlín: Frank & Timme, pp. 23-48.
Penadés Martínez, I. (2015). Para un diccionario de locuciones. De la lingüística teórico a la fraseografía práctica. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
Penadés Martínez, I. (2018) (en prensa). «La información pragmática sobre las locuciones en el diccionario», en I Simposio Internacional de Fraseología. Tendencias Actuales de investigación en fraseopragmática y fraseodidáctica. Murcia: Universidad de Murcia.
Porto Dapena, J. Á. (2002). Manual de técnica lexicográfica, Madrid: Arco Libros.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2009). Nueva gramática de la lengua españo-la. Madrid: Espasa.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Manual de la Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa.
Rey Castillo, M. (2017). «Criterios macroestructurales y microestructurales en los diccionarios monolingües para el aprendizaje del léxico en español como lengua extranjera: entre la teoría y la práctica», en MarcoELE, 25, pp. 1-34.
Rodríguez Barcia, S. (2016). Introducción a la lexicografía. Madrid: Editorial Síntesis.
Ruiz Gurillo, L. (2001). Las locuciones en español actual. Madrid: Arco/Libros.
Ruiz Gurillo, L. (2005). «Las locuciones marcadoras del español: análisis y aplicaciones», en Trives, Wotjak y Almela (eds.): Fraseología contrastiva: Con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano. Murcia: Ediciones de la Uni-versidad de Murcia, Editum, pp. 242-257.
Ruiz Gurillo, L. (2010). El tratamiento de la fraseología en el Diccionario de Partículas Discursivas del español», en Mellado et al. (eds.): Nuevas perspectivas de la fraseología del siglo XXI. Berlín: Frank & Timme, pp. 211-230.
Santamaría Pérez, I. (2011). «Entre la Pragmática y la Lexicografía: la marca humorístico en los diccionarios monolingües de aprendizaje del español», en Revista de Lexicografía. La Coruña: Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Coruña, 17, 217-240.
Solano Rodríguez, M. A. (2007). «El papel de la conciencia fraseológica en la enseñanza y aprendizaje de una lengua extranjera», en Les expressions figées en didactique des langues éxtrangères, pp. 201-211.
Tarp, S., y Fuertes-Olivera, P. A. (2016). «Advantages and Disadvantages in the Use of Internet as a Corpus: The Case of the Online Dictionaries of Spanish Valladolid-Uva», en Lexikos, 26 (1), pp. 273-295.
Tarp, S. (2006). «Lexicografía de aprendizaje», en Cadernos de tradução, 2(18), pp. 295-317.
Tarp, S. (2018). «El desafío de los datos sintácticos en los diccionarios para aprendices extranjeros del español», en Revista de Filología, 36, pp. 367-391.
Vertikova, M. (2012). El uso de ilustraciones en los diccionarios de ELE. Las ventajas. Islandia: Universidad de Islandia.
Diccionarios
Maldonado González, C. (coord.) (2012). Diccionario avanzado. Madrid: SM.
Maldonado González, C. (coord.) (2012). Diccionario básico. Madrid: SM.
Maldonado González, C. (coord.) (2012). Diccionario secundaria y bachillerato. Madrid: SM.
Maldonado González, C. (dir.) (2012). Clave. Diccionario de uso del español actual. Madrid: SM. [Clave]
Moreno Moreno, Mª. A., Contreras Izquierdo, N. M., Torres Martínez, M., Camacho Niño, J., y Ruiz Sánchez, I. (2018). Diccionario temático infantil. Disponible [en línea] www.enredate.es [EnRÉDate]
Penadés Martínez, I. (2002). Diccionario de locuciones verbales para la enseñanza del español. Madrid: Arco/Libros. [DICLOCVER]
Penadés Martínez, I. (2005). Diccionario de locuciones adverbiales para la enseñanza del español. Madrid: Arco/Libros. [DICLOCADV]
Penadés Martínez, I. (2008). Diccionario de locuciones nominales, adjetivas y pronominales para la enseñanza del español. Madrid: Arco/Libros. [DICLOCNAP]
Real Academia Española. (2014). Diccionario de la lengua española (23ª ed.). Madrid: Espasa. [DLE]
Seco, M., Andrés, O., y Ramos, G. (2018). Diccionario fraseológico documentado del español actual: Locuciones y modismos espa-ñoles. Madrid: Aguilar. [DFDEA]
Corpus
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORPES XXI). Corpus del Español del siglo XXI. Disponible [en línea] http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español. Disponible [en línea] http://www.rae.es
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA: Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual. Disponible [en línea] http://www.rae.es
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
1. Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).