The salina: natural and cultural heritage. Spanish-french contrastive lexical work

Authors

  • Mercedes López Santiago Universitat Politècnica de València

DOI:

https://doi.org/10.17561/rilex.5.2.6987

Keywords:

Salt, Terminology (spanish-french), Cultural heritage, Natural heritage

Abstract

The salt, also known as white gold, has been a product of incalculable value throughout the history of mankind. Indeed, this small mineral has been used and is still used today as a condiment in human and animal food, as a food preservative (meat, fish, and vegetables) and as an indispensable element in industry (leather tanning, detergents, enamels, ceramics, textiles, medicines, cosmetics, etc.). The salt is mainly obtained from coastal salt works, salt mines and inland salt works. Moreover, these salt works represent a landscape that is recognized both as a natural and cultural heritage. Therefore, in this paper, we present a spanish-french contrastive lexical study on the lexicon used in salt installations to contribute to their knowledge, conservation, and dissemination, as an unquestionable example of the cultural value of this natural heritage.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ayuso Collantes, C. (2018). La lengua del boxeo. Procedimientos de formación léxica. ELUA: Estudios de Lingüística Universidad de Alicante, 32, 9-31. https://doi.org/10.14198/ELUA2018.32.1

Azurmendi, L. (2010). Patrimonio natural y patrimonio cultural. Fabrikart: arte, tecnología, industria, sociedad, 9, 32-46. https://cutt.ly/EAp61dH

Cabezas-García, M. (2021). Fertilidad léxica en la formación de términos compuestos. Pragmalingüística, 29, 60-79. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2021.i29.04

Cabré, M.ª T. (2005). La terminología: representación y metodología. Antártida / Empúries.

Cabré, M.ª T. (1993). La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Antártida / Empúries.

Cabrera García, V. M. (2021). Jardines luminiscentes en las salinas de las Islas Canarias. Informes de la construcción, 73(563), 1-9. https://doi.org/10.3989/ic.81028

Collin Harguindeguy, L. (2019). La transformación del patrimonio cultural en recursos turístico. Revista Andaluza de Antropología, 16, 21-48. https://doi.org/10.12795/RAA.2019.i16.02

Consejo de Europa (2000). Convenio Europeo del Paisaje. https://cutt.ly/GAp6B98

Depecker, L. (2005). Contribution de la terminologie à la linguistique. Langages, 157, 6-13. https://doi.org/10.3406/lgge.2005.970

Faya Ornia, G. (2015). Revisión y propuesta de clasificación de corpus. Babel: Revue internationale de la Traduction, 60(2), 234-252. https://doi.org/10.1075/babel.60.2.06fay

Filsinger Senftleben, G. (2020). Evolución diacrónica de la terminología y disciplinas en contacto. Tonos Digital, 39, 1-25. https://doi.org/10.20868/ciur.2020.128.4388

Gutiérrez Rodilla, B. (2005). El lenguaje de las ciencias. Gredos.

Higueras García, E. (2020). Sal y cultura. Reflexiones a la luz del I Seminario Internacional de Paisajes Culturales de la Sal Artesanal en España e Iberoamérica. Cuaderno de Investigación Urbanística, 128, 7-11.

Le Poder, M. E. (2012). El sector inmobiliario en el contexto de la crisis económica y financiera: glosario español-francés/francés-español. Çédille, 8, 219-236. https://doi.org/10.21071/ced.v8i.5490

Lerat, P. (1997). Las lenguas especializadas. Ariel Lingüística.

Loffler-Laurian, A.M. (2005). Les désignations de minéraux et de gemmes : de la terminologie au vocabulaire courant. Quaderns de Filología. Estudis Linguistics, X, 151-171.

Medina Reguera, A & Stender, A. (2019). Siglas, acrónimos y abreviaturas en la prensa especializada económica en alemán y español. Revista Onomázein, número especial V, 94-113. https://doi.org/10.7764/onomazein.tradecneg.05

Parodi, G. (2008). Lingüística de corpus: una introducción al ámbito. RLA. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 46(1), 93-119. https://doi.org/10.4067/S0718-48832008000100006

Real Academia Española (2021). Diccionario de la lengua española. Edición en línea. https://cutt.ly/jAp6JsX

Unesco (2021). Patrimonio cultural. https://cutt.ly/sAp6FsH

Valera Ortega, S. (2018). Morfología léxica: la formación de las palabras. https://cutt.ly/fAp6SKP

Published

2022-07-29

Issue

Section

Artículos sección lexicología

How to Cite

López Santiago, M. (2022). The salina: natural and cultural heritage. Spanish-french contrastive lexical work. RILEX. Revista Sobre Investigaciones léxicas, 5(2), 7-40. https://doi.org/10.17561/rilex.5.2.6987