Some Gallicisms found in Chilean documents from the first third of the 19th century
DOI:
https://doi.org/10.17561/rilex.7.1.8134Keywords:
Galicisms, Chilean Independence, Chilean Spanish, 18th and 19th centuriesAbstract
This paper analyses some Gallicisms found in Chilean printed documents and manuscripts (dated from the first third of the 19th century). This period is the key to understand the influence of the French Revolution and the age of Enlightenment ideas had over the new Hispano-American nations independence. Along this essay, the French contributions to the Spanish language in this period (18th and 19th centuries) will be shown. The main topics covered by these new words are related to the politics, war, administration, and society in general.
Downloads
References
Almau Almau, S. (2010). Ortografía y fonética en la Aurora de Chile. Boletín de Filología, XLV(1), 13–42. https://doi.org/10.4067/S0718-93032010000100001
Almirante, J. (1869). Diccionario militar etimológico, histórico, tecnológico, con dos vocabularios, francés y alemán. Imprenta y Litografía del Depósito de la Guerra.
Álvarez de Miranda, P. (1992). Palabras e ideas: el léxico de la Ilustración temprana en España (1680-1760). Real Academia Española.
Baralt, R. M.ª (1855). Diccionario de galicismos, o sea de las voces, locuciones y frases de la lengua francesa que se han introducido en el habla castellana moderna con el juicio crítico de las que deben adoptarse y la equivalencia castiza de las que no se hallan en este caso. Imprenta Nacional.
Boyd-Bowman, P. (2003). Léxico Hispanoamericano (1493-1993). R Harris-Northall & J. Nitti (eds.). CD-ROM. Hispanic Seminary of Medieval Studies.
Corbella, D. (1994). La incorporación de galicismos en los diccionarios académicos. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 13, 61–68.
CORDE = Real Academia Española. Corpus diacrónico del español. Banco de datos. Disponible en http://www.rae.es.
DCECH = Corominas, J. & Pascual, J. A. (1980-1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. Gredos.
De Granda, G. (1990). Galicismos léxicos en el español dominicano de la segunda mitad del siglo XVIII. Lexis, XIV(2), 197–219. https://doi.org/10.18800/lexis.199002.002
Feliú Cruz, G. (ed.) (1952). Gazeta Ministerial de Chile (1818), números 38-72. Biblioteca Nacional. Colección de antiguos periódicos chilenos. Imprenta Universo.
Feliú Cruz, G. (ed.) (1966a). La Abeja Chilena. Observaciones a La Abeja Chilena. La década araucana. El redactor de la educación. 1825. Colección de antiguos periódicos chilenos, 20. Ediciones de la Biblioteca Nacional.
Feliú Cruz, G. (ed.) (1966b). Examen instructivo sobre la constitución política de Chile. El avisador chileno. El alcornoque sin hojas, a la sombra del Avisador chileno., etc. 1824. Colección de antiguos periódicos chilenos. Ediciones de la Biblioteca Nacional.
Frago Gracia, J. A. (2007). Tradición e innovación en el español americano de la independencia. Romance Philology, 61, 147–191. https://doi.org/10.1484/J.RPH.2.305833
Frago Gracia, J. A. (2008). Conciencia lingüística del criollo en la independencia. Hablar castellano-colombiano. Boletín de la Real Academia Española, LXXXVIII(CCXVII), 34–76.
García-Godoy, M.ª T. (2021). De madamas y madamitas: un tratamiento galicado en la historia del español moderno. RILCE, 37(1), 46–72. https://doi.org/10.15581/008.37.1.46-72
Hildebrandt, M. (1961). La lengua de Bolívar. 1. Léxico. Universidad Central de Venezuela.
Martinell, E. (1984). Posturas adoptadas ante los galicismos introducidos en el castellano en el siglo XVIII. Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 13, 121–128.
Medina Zavala, J. T. (1928). Chilenismos. Apuntes lexicográficos. Comisión oficial organizadora de la concurrencia de Chile a la exposición Ibero-Americana de Sevilla.
Montero Curiel, P. (1992). El galicismo en español (1900-1925). En M. Ariza Viguera, R. Cano Aguilar, J. M.ª Mendoza Abreu & A. Narbona Jiménez (eds.), Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Tomo I, (pp. 1217–1228). https://www.cervantesvirtual.com/obra/el-galicismo-en-espaol--19001925-0
Morínigo, M. A. (1998). Nuevo diccionario de americanismos e indigenismos. Claridad.
NTLLE = Real Academia Española. Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española. Disponible en https://apps.rae.es/ntlle/SrvltGUISalirNtlle
O’Scanlan, T. (1974). Diccionario marítimo español (1831). Museo Naval.
Oudin, C. (1968). Tesoro de las dos lenguas española y francesa (1675). Ediciones Hispano Americanas.
Pharies, D. (2002). Diccionario etimológico de los sufijos españoles. Gredos.
Puigmal, P. (2001). Influencia militar francesa en la independencia de Chile. Revista Notas históricas y Geográficas, 12, 191–212.
Real Academia Española (1969). Diccionario de Autoridades (1726-1739). Gredos.
Rubio, A. (1937). La crítica del galicismo en España (1726-1832). Ediciones de la Universidad de México.
ATILF - CNRS & Université de Lorraine. TLFi: Le trésor de la langue française informatisé. http://atilf.atilf.fr/
Vallejo Arróniz, P. (1986). Nuevos datos sobre galicismos del siglo XVIII. Revista de Filología Española, 66, 115–126. https://doi.org/10.3989/rfe.1986.v66.i1/2.467
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Sonia Almau Almau
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
1. Política propuesta para revistas que ofrecen acceso abierto
Aquellos autores/as que tengan publicaciones con esta revista, aceptan los términos siguientes:
- Los autores/as conservarán sus derechos de autor y garantizarán a la revista el derecho de primera publicación de su obra, el cual estará simultáneamente sujeto a la Licencia de reconocimiento de Creative Commons que permite a terceros compartir la obra siempre que se indique su autor y su primera publicación en esta revista.
- Los autores/as podrán adoptar otros acuerdos de licencia no exclusiva de distribución de la versión de la obra publicada (p. ej.: depositarla en un archivo telemático institucional o publicarla en un volumen monográfico) siempre que se indique la publicación inicial en esta revista.
- Se permite y recomienda a los autores/as difundir su obra a través de Internet (p. ej.: en archivos telemáticos institucionales o en su página web) antes y durante el proceso de envío, lo cual puede producir intercambios interesantes y aumentar las citas de la obra publicada. (Véase El efecto del acceso abierto).