Diálogos de juicio e interpretación de sueños en los cuentos populares

Consejeros reales e intérpretes de sueños

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.17561/blo.v11.6041

Palabras clave:

aconsejar, revelación apodíctica, sueños informativos, sueños simbólicos, chivo expiatorio

Resumen

Algunos de los reyes en la narración siguen en realidad la orientación kantiana en su juicio y permiten que el derecho de la necesidad entre en su pensamiento: escuchan a los demás o (el buen sentido del) corazón debido a su conocimiento limitado o deficiente. Otros, encantados con la fe en sí mismo y la manía por el poder, desprecian la ley, la piedad y el perdón, y se dejan llevar por la ira, la estupidez, la complacencia, el estigma y el deseo de exclusión. En los cuentos populares se los representa además como eruditos/sabios, adivinos, los ‘previsores’, ancianos o ancianas, magos, taltoses (en palabras de la folclorista Ilona Nagy “la misteriosa gente del destino”), dobles/doppelgänger, o animales con habilidades extraordinarias (la de hablar lenguas humanas o de transfigurarse), reyes prestigiosos de otros países, ministros, consejeros, brujas que engañan al rey (no es raro que sean mujeres gitanas), dependiendo de si la intención es vincular al consejero y el significado de lo que dice con lo sagrado (bíblico) o lo profano (a veces mítico), ya que ilumina su carácter existencial.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALVINCZI, Péter (1989) (press, org. by Heltai János): Magyarország panaszainak megoltalmazása, [The Redemption of Péter Alvinczi’s Hungarian Complaints] Budapest, Európa.

BÁLINT, Sándor (1975a) (coll.): «A Drogon lányok (1. Változat)», [The Drogon Girls (1st variant)]. en Tombácz János meséi, Ortutay Gyula (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 183–207.

BÁLINT, Sándor (1975b) (coll.): «Aki az állatok szavát értötte», [He Who Understood the Words of Animals] en Tombácz János meséi, Ortutay Gyula (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 534–540.

BÁLINT, Sándor (1975c) (coll.): «Az aranyszórású bárány», [The Lamb with the Golden Fleece] en Tombácz János meséi, Ortutay Gyula (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 477–489.

BÁLINT, Sándor (1975d) (coll.): «Bandi, a falu fia», [Bandi, The Village Boy] en Tombácz János meséi, Ortutay Gyula (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 443–477.

BASLEZ, Marie-Françoise (1992): Bible et Histoire, Paris, Éd. Gallimard.

BASLEZ, Marie-Françoise (2004): «Les mages et l’étoile de Bethléem», en Les premiers temps de l’ Église, de saint Paul à saint Augustin, Baslez, Marie-Françoise (ed.), Paris, Éd. Gallimard, pp. 246–251.

BARTH, Karl (1990): Ember és embertárs, [Human and the Human Companion] Budapest, Európa (Hungarian trans. Lajos Szathmáry)

BENDA, Kálmán (1988): «A magyar paraszti műveltség a XVIII. században», [Hungarian peasant education in the 18th century] en A megváltozott hagyomány. Folklór, irodalom, művelődés a XVIII. században, Hopp Lajos et al. (ed.), Budapest, MTA Irodalomtudományi Intézet.

BÓDIS, Zoltán (2018): «A száj meséje. Fedics Mihály ’Az Úr Jézus Krisztus és a parasztgyerek’ című meséjének szöveghermeneutikai vizsgálata», [The Tale of the Mouth. The hermeneutical study of the tale 'The Lord Jesus Christ and the Peasant Child' told by Mihály Fedics] en „Azé kűdött az Isten ide hozzátok, hogy segíjjek rajtatok” Példázatok és folklórszövegek hermeneutikája, Bálint Péter - Bálint Zsuzsa (eds.), Hajdúböszörmény, Didakt, pp. 67–96.

BRAGUE, Rémi (2005): La loi de Dieu. Histoire philosophique d’ une alliance, Paris, Éd. Gallimard.

BUBER, Martin (2016): The Prophetic Faith, Princeton and Oxford, Princeton University Press.

CULPEPPER, Alan R. (2016): «The Travail of New Birth», en Character Studies in the Fourth Gospel: Narrative Approaches to Seventy Figures in John, Steven A. Hunt, D. Francois Tolmie and Ruben Zimmerman (eds.), Grand Rapids, Michigan, William B. Erdmans Publishing Company, pp. 249–260.

CSEKE, Ákos (2016): Szabadság, [Freedom], Budapest, L’Harmattan.

DAUZAT, Pierre Emmanuel (2004): «Les Pères de l’ Église et le prophétisme», en Les premiers temps de l’ Église, de saint Paul à saint Augustin, Baslez, Marie-Françoise (ed.), Paris, Éd. Gallimard, pp. 752–759.

DEFRANCE, Anne (2009): «La réfraction des sciences dans le conte de fées», Féeries, 6, 63–86. DOI: https://doi.org/10.4000/feeries.701

DOBOS, Ilona (1981a) (coll. and ed.): «Az éneklő madár», [The Singing Bird] en Gyémántkígyó. Ordódy József és Kovács Károly meséi, Dobos Ilona (coll. and ed.), Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, pp. 195–208.

DOBOS, Ilona (1981b) (coll. and ed.): «Csonkatehén fia», [The Son of the Stumped Cow] en Gyémántkígyó. Ordódy József és Kovács Károly meséi, Dobos Ilona (coll. and ed.), Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, pp. 263–284.

DOBOS, Ilona (1981c) (coll. and ed.): «Juhászi Péter», [Péter Juhaszi] en Gyémántkígyó. Ordódy József és Kovács Károly meséi, Dobos Ilona (coll. and ed.), Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, pp. 47–82.

DOBOS, Ilona (1981d) (coll. and ed.): «Kertész Jankó», [Johnny Gardener] en Gyémántkígyó. Ordódy József és Kovács Károly meséi, Dobos Ilona (coll. and ed.), Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, pp. 83–125.

DOBOS, Ilona (1981e) (coll. and ed.): «Két egyforma barát», [Two Identical Friends] en Gyémántkígyó. Ordódy József és Kovács Károly meséi, Dobos Ilona (coll. and ed.), Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, pp. 147–178.

DOBOS, Ilona (1981f) (coll. and ed.): «Kígyó királykisasszony», [Princess Snake] en Gyémántkígyó. Ordódy József és Kovács Károly meséi, Dobos Ilona (coll. and ed.), Budapest, Szépirodalmi Könyvkiadó, pp. 343–350.

ERDÉSZ, Sándor (1968) (coll. and ed.): «Egy embernek tizenkét fiúgyermeke vót és az apja szigorúan követelte, hogy minden reggēl ki mit álmodott, számoljon be», [A man had twelve sons and he strictly insisted that every morning they tell him what they had dreamed] en Ámi Lajos meséi I-III., Erdész Sándor and Ortutay Gyula (eds.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 422–430.

FOCANT, Camille (2000): «Vérité historique et vérité narrative», en Bible et histoire. Écriture, interprétation et action dans le temps, Hermans, Michel and Sauvage, Pierre (eds.), Bruxelles, Éd. Lessius, pp. 83–103.

FOUCAULT, Michel (2002): The Order of Things. An archaeology of the human sciences, London and New York, Routledge Classics.

FRYE, Northrop (1983): The Great Code. The Bible and Literature, Harcourt, Inc., A Harvest Book.

GIRARD, René (1989): The Scapegoat, Baltimore, The John Hopkins University Press, (Translated by Yvonne Freccero).

GIRARD, René (2001): I See Satan Fall Like Lightning, Maryknoll, New York, Orbis Books, (Translated, with a Foreword, by James G. Williams).

GÖRÖG-KARÁDY, Veronika (2006): Éva gyermekei és az egyenlőtlenség eredete. Mesék, teremtéstörténetek, etnoszemiotikai elemzések (Afrika, Európa), [Children of Eve and the Origin of Inequality. Tales, Creation Stories, Ethnosemiotic Analysis (Africa, Europe)] Budapest, L’Harmattan.

GÖRÖG, Veronika (2012a) (coll. and ed.): «A fiú, aki kiissza a tenger vizét», [The Boy who Drank the Water of the Sea] en A három út. Varsányi cigány mesék Berki Jánostól, Görög Veronika (ed.), Budapest, Balassi, pp. 91–95.

GÖRÖG, Veronika (2012b) (coll. and ed.): «Vízi Péter és Vízi Pál», [Water Peter and Water Paul] en A három út. Varsányi cigány mesék Berki Jánostól, Görög Veronika (ed.), Budapest, Balassi, pp. 68–84.

GRIN, Igor (2005) (ed.): «Az elátkozott aranymadár», [The Cursed Goldenbird] en Jafi Meseországban. Lakatos János sarkadi cigány népmeséi, Békéscsaba, Békés Megyei Múzeumok Közleményei, pp. 200–222.

KANT, Immanuel (2009): Religion within the Bounds of Bare Reason, Indianapolis/Cambridge, Hackett Publishing Company, Inc., (Translated by Werner S. Pluhar).

KANT, Immanuel (2014): What Does it Mean to Orient Oneself in Thinking, (Translated by Daniel Fidel Ferrer).

KERESZTÉNY BIBLIAI LEXIKON [Christian Bible Lexicon]. URL: https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-keresztyen-bibliai-lexikon-C97B2/a-a-C97B4/alom-almodik-C986A/

KOCSI, György (2007): «Az Ószövetség és az erőszak», [The Old Testament and Violence] Vigilia, 72, 6, pp. 402–412.

LAMMEL, Annamária, Nagy, Ilona (1985) (coll. and eds.): «A Jézus, a Szent Péter néki adott két szép kezet», [The Two Beautiful Hands Jesus Gave to St Peter] en Parasztbiblia. Magyar népi biblikus történetek, Lammel Annamária - Nagy Ilona (coll. and eds.), Budapest, Gondolat, pp. 427–430.

LECOUTEUX, Claude (2003): Witches, Werewolves and Fairies. Shapeshifters and Astral Doubles in the Middle Ages. (Translated by Clare Frock), Inner Traditions, Rochester, Vermont.

LÉON-DUFOUR, Xavier (1990): Lecture de l’ Évangile selon Jean I-II., Paris, Éd. du Seuil.

MAGYAR ETIMOLÓGIAI SZÓTÁR [Etymological Dictionary of Hungarian] URL: https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D3/t-F4015/tanit-F406A/#Lexikonok%5ESzT-ETIM-tan%C3%ADt

MARCHADOUR, Alain (2011): Les personnages dans l’ évangile de Jean. Miroir pour une christologie narratvie, Paris, Éd. du CERF.

MARGUERAT, Daniel (2004): «Le prophétisme chrétien», en Les premiers temps de l’ Église, de saint Paul à saint Augustin, Baslez, Marie-Françoise (ed.), Paris, Éd. Gallimard, pp. 219–226.

MARION, Jean-Luc (2007): The Erotic Phenomenon, Chicago and London, The University of Chicago Press (Translated by S. E. Lewis)

MELLO, Alberto (2017): Hárfa és lant ébredése. Válogatott tanulmányok a Zsoltárok könyvéhez, [The Awakening of the Harp and the Lute. Selected Studies from the Book of Psalms] Budapest, Sapientia Főiskola - L’Harmattan, (Hungarian trans. Szabó Xavér et al.)

NAGY, Géza (1985a): «Bevezetés», [Introduction] en Karcsai népmesék I-II., Kovács Ágnes (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 7–54.

NAGY, Géza (1985b) (coll.): «Az elrejtett királyfi», [The Hidden Prince] en Karcsai népmesék I., Kovács Ágnes (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 237–244.

NAGY, Géza (1985c) (coll.): «A zsoltáréneklő madár», [The Psalm-singing Bird] en Karcsai népmesék I., Kovács Ágnes (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 465–473.

NAGY, Géza (1985d) (coll.): «Babér Jancsi», [Johnny Laurel] en Karcsai népmesék I., Kovács Ágnes (ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 174–188.

NAGY, Ilona (2015): A Grimm-meséktől a modern mondákig. Folklorisztikai tanulmányok, [From Grimm’s Tales to the Modern Story. Folklore Studies] Budapest, L’Harmattan.

NAGY, Olga (1976) (coll. and ed.): «A három táltos varjú», [The Three Taltos Crows] en Széki népmesék, Nagy Olga (coll. and ed.), Bukarest, Kriterion, pp. 257–268.

NAGY, Olga (1978) (coll. and ed.): «A kutyafejű tatár», [The Dog-headed Tartar] en Zöldmezőszárnya. Marosszentkirályi cigány népmesék, Karig Sára (ed.), Budapest, Európa, pp. 105–116.

NAGY, Olga (1988) (coll. and intr.): «Az elátkozott királyfi», [The Cursed Prince] en A havasi sátoros. Dávid Gyula meséi, Nagy Olga (coll. and intr.), Budapest, MTA Néprajzi Kutató Csoport, pp. 185–210.

NAGY, Olga (1991) (coll. and intr.): «Nyeznám», [Nyeznám] en Cifra János meséi, Nagy Olga (coll. and intr.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 174–213.

NAGY, Olga, vőö, Gabriella (2002a): (coll. and eds.): «A gondolatlan király» [The Thoughtless King], en Havasok mesemondója. Jakab István meséi, Nagy Olga – Vöő Gabriella (coll. and eds.), Budapest, Akadémiai, pp. 258–286.

NAGY, Olga, vőö, Gabriella (2002b): «A válogatós királykisasszany» [The Fussy Princess], en Havasok mesemondója. Jakab István meséi, Nagy Olga – Vöő Gabriella (coll. and eds.), Budapest, Akadémiai, pp. 684–690.

NAGY, Olga, vőö, Gabriella (2002c): «A Ződbeli király leánya» [The daughter of the Green King], en Havasok mesemondója. Jakab István meséi, Nagy Olga – Vöő Gabriella (coll. and eds.), Budapest, Akadémiai, pp. 446–466.

NOIRAY, Jacques (1998): «Figures du savant», Romantisme, 100, Le Grand Homme, pp. 143–158. DOI: https://doi.org/10.3406/roman.1998.3296

NOLETTE, Joel and Hunt, Steven A. (2013): «The Brothers of Jesus: All in the Family?», en Character Studies in the Four Gospel. Narrative Approach to Seventy Figures in John, Steven A. Hunt, D. Francois Tolmie and Ruben Zimmerman (eds.), Grand Rapids, Michigan, William B. Erdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan, pp. 238–245.

ORTUTAY, Gyula (1978): «Előszó», [Preface] en Fedics Mihály mesél, Ortutay Gyula (coll. and ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 5–108.

ORTUTAY, Gyula (1978) (coll. and ed.): «Az álmát eltitkoló fiú», [The Boy Who Concealed His Dream] en Fedics Mihály mesél, Ortutay Gyula (coll. and ed.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 193–202.

PENAVIN, Olga (1971) (coll. and intr.): «Az öreg király meg a legkisebb királyfi», [The Old King and the Youngest Prince] en Jugoszláviai magyar népmesék, Penavin Olga (coll. and intr.), Budapest, Akadémiai kiadó, pp. 27–31.

PENCKÓFERNÉ PUNYKÓ, Mária (1993a) (coll.): «A csodálatos kis ostor» [The wonderful little whip], en Tűzoltó nagymadár. Beregújfalusi népmesék és mondák, Nagy Ilona (ed.), Ungvár, Hatodik Síp Alapítvány, pp. 114–124.

PENCKÓFERNÉ PUNYKÓ, Mária (1993b) (coll.): «Jóska», [Johnny] en Tűzoltó nagymadár. Beregújfalusi népmesék és mondák, Nagy Ilona (ed.), Ungvár, Hatodik Síp Alapítvány, pp. 176–183.

RAD, Gerhard von (2001): Old Testament Theology I-II, The Theology of Israel’s Prophetic Traditions, London-Leiden, Westminster John Knox Press Louisville, (Translated by D.M.G. Stalker).

RICŒUR, Paul (1998): «Sentinel of Imminence», en Thinking Biblically. Exegetical and Hermeneutical Studies, Ricœur, Paul - Lacocque, André (eds.), Chicago and London, The University of Chicago Press, (Translated by David Pellauer).

ROSENZWEIG, Franz (1990): «Az építők, Levél M. Bubernek», [The builders, Letter to M. Buber] en Nem hang és füst. Válogatott írások, Budapest, Holnap kiadó, (Hungarian translation by Tatár György), pp. 84–108.

SEYBOLD, Klaus (2010): «Tanítási célok. Narratív teológia», [Teaching goals, narrative theology] en Narratívák 9. Narratív teológia, Horváth Imre and Thomka Beáta (eds.), Budapest, Kijárat, pp. 147–166.

SOLYMOSSY, Sándor (1943): «Hitvilág», [The Belief World] en A magyarság néprajza IV. Szellemi Néprajz II.2, Viski Károly (press, org. by), Budapest, Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, pp. 286–340.

SZAPU, Magda (1985a) (coll. and ed.): «Az ősz hajú rab», [The Grey-haired Prisoner] en Mesemondó és közösége Kaposszentjakabon, Szapu Magda (coll. and ed.), Budapest, MTA Néprajzi Kutató Csoport, pp. 90–98.

SZAPU, Magda (1985b) (coll. and ed.): «Égigérő fa», [The Tree that Reached the Sky] en Mesemondó és közösége Kaposszentjakabon, Szapu Magda (coll. and ed.), Budapest, MTA Néprajzi Kutató Csoport, pp. 124–129.

SZAPU, Magda (1985c) (coll. and ed.): «Öveghegy királynéja (Jakab királyfi)», [The queen of the crystal mountain (prince Jacob)] en Mesemondó és közösége Kaposszentjakabon, Szapu Magda (coll. and ed.), Budapest, MTA Néprajzi Kutató Csoport, pp. 114–124.

SZENNAY, András (2009): «Öregek és öregség - a Bibliában», [The Old and Old Age - in the Bible]. URL: https://baloghpet.com/2009/10/08/szennay-andras-oregek-es-oregseg---a-bibliaban/

SZENT BIBLIA, [The Holy Bible] (2011) Budapest, Magyar Bibliai Társulat.

THEISSEN, Gerd (2008): Az őskereszténység élményvilága és magatartásformái. Az őskereszténység pszichológiája, [The Concepts and Forms of Behaviour of The Early Christian World. Early Christian Psychology] Budapest, Kálvin kiadó, (Hungarian trans. Szabó Csaba).

VARGA, Norbert (2014) (coll. and ed.): «A cigány és a Jóisten I.», [The Gypsy and the Good God I.] en Kígyótestvér. Népmesék és mondák Balogfalváról Balog Ernő tolmácsolásában, Varga Norbert (coll. and ed.), Dunaszerdahely, Vámbéry Polgári Társulás, pp. 93–99.

VERNANT, Jean-Pierre (2006): Myth and Thoughts among the Greeks, New York, Zone Books, (Translated by Janet Lloyd with Jeff Fort).

WÉNIN, André (2000): «Le mythique et l’ historique dans le premier testament», en Bible et histoire. Écriture, interprétation et action dans le temps, Hermans, Michel and Sauvage, Pierre (eds.), Bruxelles, Éd. Lessius, pp. 31–56.

WOLFF, Hans Walter (1974): Anthropology of the Old Testament, London, SCM Press Ltd, (Translated by Margaret Kohl).

Publicado

2021-07-19

Cómo citar

Bálint, P. (2021). Diálogos de juicio e interpretación de sueños en los cuentos populares: Consejeros reales e intérpretes de sueños. Boletín De Literatura Oral, 11, 117–145. https://doi.org/10.17561/blo.v11.6041