Un gato noctámbulo capturado por dos Juanes: locura, brujería y memoria oral en Capulhuac, México, ca. 1940 (leyenda migratoria 3055)
DOI:
https://doi.org/10.17561/blo.v12.6239Palabras clave:
caso, leyenda, cuento, oralidad, locura, brujería, medicina popularResumen
Un relato oral grabado en 2020 evoca un caso de locura inducida supuestamente por brujería que aconteció en el pueblo de Capulhuac, en el estado de México, cuando la madre del narrador era niña. Se transcribe y se contextualiza el relato y se estudian algunos de sus motivos folclórico-narrativos, especialmente aquellos que demuestran la mezcla de elementos autóctonos mexicanos y de elementos con raíces españolas y europeas.
Descargas
Referencias
AZKUE, Resurrección María de (1989): Euskalerriaren Yakintza: Literatura popular del País Vasco, 4 vols., reed., Madrid, Euskaltzaindia-Espasa Calpe.
BARANDIARÁN, José Miguel de (1994): Brujería y brujas: Testimonios recogidos en el País Vasco, 3.ª ed., San Sebastián, Txertoa.
BORGEAUD, Philippe (2016): «Spectres et démons de midi», en Exercises d’histoire des religions: Comparaison, rites, mythes et émotions, eds. Daniel Barbu y Philippe Matthey, Leiden, Brill, pp. 69-80. DOI: https://doi.org/10.1163/9789004319141_005
CAILLOIS, Roger (1937) : «Les démons de midi», Revue de l‘Histoire des Religions, 115, pp. 142-173; y 116, pp. 54-83 y 143-187.
CHAMOUX, Marie-Noëlle (1989): «La notion nahua d’individu. Un aspect du tonalli dans la région de Huauchinango, Puebla», en Enquêtes sur l’amérique moyenne. Mélanges offerts à Guy Stresser-Péan,ed. Dominique Michelet, México D. F., CEMCA, pp. 303-311.
CHRISTIANSEN, Reidar Thoralf (1958): The Migratory Legends: a proposed Lst of Types with a Systematic Catalogue of the Norwegian Variants, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica.
DELPECH, François (1996): «Camino del infierno tanto anda el cojo como el viento. Monosandalisme et magie d’amour», Enfers et damnations dans le monde hispanique et hispano-américain, eds. Annie Molinié-Bertrand y Jean-Paul Duviols, París, P.U.F, 1996, 175-191.
DELPECH, François (2004): «En torno al Diablo Cojuelo: demonología y folklore», en El Diablo en la Edad Moderna, eds. María Tausiet y James Amelang, Madrid, Marcial Pons, pp. 99-131.
DELPECH, François (2006): «Vélez de Guevara, El Diablo Cojuelo et le conte folklorique», El cuento folklórico en la literatura y en la tradición oral, eds. Rafael Beltrán y Marta Haro, Valencia, Universidad de Valencia, pp.111-150.
GOLOUBINOFF, Marina (1994): Relations sociales et commerce chez les Indiens nahuas du Balsas, 2 v., tesis de doctorado en Etnología, París, Universidad de París x, Nanterre, Laboratoire d’Ethnologie et Sociologie Comparative.
HERNÁNDEZ FERNÁNDEZ, Ángel (2009): Las voces de la memoria: cuentos populares de la Región de Murcia, Cabanillas del Campo, Guadalajara, Palabras del Candil.
LIPP, Frank J. (1991): The Mixe of Oaxaca. Religion, ritual and healing, Austin, University of Texas Press.
MARTÍNEZ GONZÁLEZ, Roberto (2011): El nagualismo, México D.F., Universidad Nacional Autónoma de México.
MENARD, Philippe (2001): «L’heure de la méridienne dans la littérature médiévale», en Convergences médiévales: épopée, lyrique, roman, eds. Nadine Henrard, Paola Moreno y Martine Thiry-Stassin, Bruselas, Éditions De Boeck Université, pp. 327–38.
PARSONS, Elsie Clews (1966): Mitla. Town of the Souls. And other Zapoteco-speaking Pueblos of Oaxaca. Mexico, Chicago-Londres, Chicago University Press.
PEDROSA, José Manuel (2000): «Ritos y ensalmos de curación de la hernia infantil: tradición vasca, hispánica y universal», Entre la magia y la religión: oraciones, conjuros, ensalmos, Oiartzun, Sendoa, pp. 135-171.
PEDROSA, José Manuel (2008): Cuentos y leyendas inmigrantes. Duendes, fantasmas, brujas, diablos, santos, bandidos, y otros seres inquietos e inquietantes de Hispanoamérica y de algún misterioso lugar más (2008), Guadalajara, Palabras del Candil, 2008.
PEDROSA, José Manuel (2007): «Ritos para atar santos y diablos y para encontrar objetos perdidos: mito y folclore, magia y religión», Magia y simbolismo en la literatura y la cultura hispánicas, ed. Sergio Callau, Zaragoza, Prames, pp. 12-45.
PEDROSA, José Manuel (2012): «Del ladrón invulnerable al que arrancó la oreja de su madre: mito, leyenda y cuento del bandido en la América hispana», Revista de literaturas populares, 12, pp. 130-191.
PEDROSA, José Manuel (2016): «Estupor, locura, silencio, muerte: hacia una antropología comparada de las emociones fuertes», Anales del Museo Nacional de Antropología, 18, pp. 32-53.
RUBIO MARCOS, Elías (1992): «Dos Pedros y un Juan contra la hernia en Lara», Burgos en el recuerdo, Burgos, [edición del autor], p. 149.
TRANFO, Luigi (1974): Vida y magia en un pueblo otomí del Mezquital, México D. F., Instituto Nacional Indigenista.
UTHER, Hans-Jörg (2004): The Types of International Folktales. A Classification and Bibliography, Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson, Helsinki, Suomalainen Tiedeakatemia-Academia Scientiarum Fennica.
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Boletín de Literatura Oral
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).