Disruptions and Connections
Preliminary study on the poetry of the Somali diaspora in Europe.
Keywords:
Somalia, poetry, diaspora, intangible heritageAbstract
Poetry represents an inalienable part of Somali social and cultural identity, constituting a fundamental element of its intangible cultural heritage. This has been the case throughout the history of the Horn of Africa, where this popular, customary, oral expression has been used not only as an artistic tool, but also socially and politically. The outbreak of civil war in Somalia in 1991 forced thousands of Somali citizens to migrate into exile. This situation generated a series of breakdowns that transformed the Somali poetry of the diaspora. An inexorable change to continue to preserve the validity of their customs, since these do not have to remain static, they can and must adapt to change. This research is based on a preliminary analysis of the poetry of the Somali diaspora to clarify the changes that have taken place between the popular poetry of Somalia before 1991 and that born in the diaspora. To this end, the main works have been examined in depth, not only in written versions, but also orally through podcasts and other audiovisual media.
Downloads
References
Andrade Vinueza, S., (2014) «La semilla: patrimonio de los pueblos al servicio de la humanidad», biodiversidad, URL: <http://viacampesina.org/sp/>.
Andrzejewski, B. W. (1988) «Developments in the study of somalí poetry, 1981–1986». Northeast Afr. Stud., 10(2/3), 1–13.
Andrzejewski, B. W. (2011a) «Poetry in Somali society». J. African Cult. Stud., 23(1), 5–8. DOI: https://doi.org/10.1080/13696815.2011.581451
Andrzejewski, B. W. (2011b) «The literary culture of the Somali people». J. African Cult. Stud., 23(1), 9–17. DOI: https://doi.org/10.1080/13696815.2011.581452
Andrzejewski, B. W. (2011c) «The poem as message: verbatim memorization in Somali poetry». J. African Cult. Stud., 23(1), 27–36. DOI: https://doi.org/10.1080/13696815.2011.581454
Andrzejewski, B. W. (2011d) «The role of poetic tradition in the modernisation of the Somali language». J. African Cult. Stud., 23, 81–84. DOI: https://doi.org/10.1080/13696815.2011.581460
Andrzejewski, B. W. y Lewis, I. M. (1964) Somali poetry: an introduction. Oxford: Clarendon Press.
Antinucci, F. y Axmed Faarax C. I. (1986) Poesia orale somala: Storia di una nazione, s.l., Ministero degli Affari Esteri, Dipartimento per la Cooperazione allo Sviluppo, Comitato Tecnico Linguistico per l'Universita Nazionale Somala.
Arconada Ledesma, P. (2020a) «Breve revisión de los procesos de resistencia contra la colonización en el Cuerno de África. Las luchas de la Somalia italiana y el Movimiento derviche (1890 – 1930)». Studia Historica. Historia Contemporánea, 38, 245–266.
Arconada Ledesma, P. (2020b) «El centro que salvó el patrimonio musical de Somaliland», El País, 9 de julio de 2020. URL: <https://elpais.com/elpais/2020/07/06/planeta_futuro/1594051636_302770.html>.
Asha Lul M. Y. (2012) Taste. Londres: The Poetry Translation Centre.
Asha Lul M. Y., (2017) «The Sea-Migration», Poetry Translation Centre. URL: <https://www.poetrytranslation.org/poems/the-sea-migrations>.
Awomolo, H. «Hanna Ali: Through my short stories, I hope that Somalis will connect to feelings of uprootedness», She Leads Africa. URL: <https://sheleadsafrica.org/hanna-ali/>.
Barnes, C. (2006) «Gubo-Ogaadeen Poetry and the Aftermath of the Dervish Wars». J. African Cult. Stud., 18(1), 105–117. DOI: https://doi.org/10.1080/13696850600793244
Beck, U. (1998) ¿Qué es la globalización? Falacias del globalismo, respuestas a la globalización. Barcelona: Paidós.
Canal de Youtube de Asha Lul Mohamed Yusuf. URL: <https://www.youtube.com/channel/UCpON_m-h-RR3g9i4suO53ig/videos>.
Corzo Sánchez, J. R. (2008) «El Patrimonio Inmaterial no es intangible». Revista de la Cecel, 8, 7–21.
Díaz de Viana, L. (1996) «En torno a la cultura popular y los conceptos de cultura: Contribuciones a un debate permanente». Revista de Dialectología y tradiciones populares, 2/1, 159–180. DOI: https://doi.org/10.3989/rdtp.1996.v51.i1.329
Diez Sanchez, J. J. (2014), «La especial protección legal del Misteri d’Elx», en Fernandez Torres, J. R., Prieto De Pedro, J., y Trayter Jimenez, J. M., El Camino de Santiago y otros itinerarios: cultura, historia, patrimonio, urbanismo, turismo, ocio y medio ambiente, Tirant Lo Blanch, pp. 263–289.
Eno, M. y Eno, O. (2014) «Performance Poetry and Political Conscientization in the Horn of Africa: Examples from the Somali Bantu Jareer Community». Eastern African Literary and Cult. Stud., 1(2), 95–106. DOI: https://doi.org/10.1080/23277408.2014.941756
Farah, M. Författarcentrum. URL: <https://ff.forfattarcentrum.se/forfattare/2670/Malik_Farah>.
Foucault, M. (1968) Las palabras y las cosas. Buenos Aires: SXXI.
Gabdon, F. «This poem is all woman». URL: <https://www.youtube.com/watch?v=iSwa5prn4mY>.
García Canclini, N. (1999) «Los usos sociales del patrimonio cultural», en AGUILAR CRIADO, Encarnación, Patrimonio Etnológico. Nuevas perspectivas de estudio. Consejería de Cultura: Junta de Andalucía, pp. 16–33. URL: <http://observatoriocultural.udgvirtual.udg.mx/repositorio/bitstream/handle/123456789/130/Canclini-usos%20sociales.pdf?sequence=1&isAllowed=y>
Gómez Madrigal, L. S. (2013) «Protección de la tradición. Los Derechos no tradicionales de la propiedad intelectual. Comité Intergubernamental de recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore de la OMPI». La Propiedad Inmaterial, 17, 93–111.
Johnson, J. W. (2006) «Orality, Literacy, and Somali Oral Poetry». J. African Cult. Stud., 18, 119–136. DOI: https://doi.org/10.1080/13696850600750350
Khalif, H. «Illegal Human», Who are We? URL: <https://whoareweproject.com/open-learning/illegal-human-poem-by-hamdi-khalif>.
Leetsch, J. (2019) «Ocean Imaginaries in Warsan Shire’s Afro-Diasporic Poetry». J. African Lit. Assoc., 13/1, 80–95. DOI: https://doi.org/10.1080/21674736.2019.1594910
Ljubinkovic, A. (2010) «Healing dimensions of Somali poetry in response to military humanitarian intervention». J. Poet. Ther.: The Interdisciplinary J. Practice, Theory, Res. Educ., 23(3), 131–155. DOI: https://doi.org/10.1080/08893675.2010.498208
Marcos Arévalo, J. y Sánchez Marcos, M. J. (2011) «La Antropología jurídica y el Derecho consuetudinario como constructor de realidades sociales». Revista de Antropología experimental, 11, 79–102.
Marzal Raga, R. (2018) El patrimonio cultural inmaterial. El impacto de la ley 10/2015, de salvaguarda del patrimonio cultural inmaterial. Madrid: Aranzadi.
Mohamed Jama, Z. (1991) «Fighting to be heard: Somali women's poetry». African Lang. Cult., 4(1), 43–53. DOI: https://doi.org/10.1080/09544169108717726
Mohamed, Mohamed (2020) «Refuge», Mohamed Writes. URL: <http://www.mohamedwrites.com/poems>.
Mohamed, Mohamed Web personal (2020), URL: <http://www.mohamedwrites.com/poems>.
Mohamed, Mohamed (2015) «Teeth of the Shark», Apples and Snakes. URL: <https://www.youtube.com/watch?v=zkW3XEWyAM0&fbclid=IwAR0ZDJCcKNVEI37dv30rL8_h9ahriWSRDTLcBm8UKHvXNxp3u4-DPeha4iM>.
Moolla, F. (2012) «When Orature Becomes Literature: Somali Oral Poetry and Folktales in Somali Novels». Comp. Lit. Stud., 49(3), 434–462. DOI: https://doi.org/10.5325/complitstudies.49.3.0434
Moragas Romero, C. (2005) «Propiedad intelectual, patrimonio inmaterial y cultura libre», en GIL, Gilberto, IV campus euroamericano de cooperación cultural. Netshop: Memoria y patrimonio, Salvador de Bahía (Brasil), pp. 1–16. URL: <http://www.rebelion.org/noticia.php?id=25549>.
OMPI, Propiedad intelectual, recursos genéticos, conocimientos tradicionales y expresiones culturales tradicionales, 2020. URL: <https://www.wipo.int/edocs/pubdocs/es/wipo_pub_933_2020.pdf>>.
Orwin, M. (2003) «On the Concept of 'Definitive Text' in Somali Poetry». Bull. Sch. Orient. Afr. Stud., 66(3), 334–347. DOI: https://doi.org/10.1017/S0041977X03000235
Prats, L. (1998) «El concepto de Patrimonio cultural». Política y Sociedad. Revista de la Universidad Complutense, 27, 115–136.
S.a., «5 (and a bit) questions with… Farah Gabdon», AMAL, 5 de enero de 2018. URL: <http://amal.org.uk/news/5-bit-questions-farah-gabdon/>.
S.a., «Hamdi Khalif - Lady Macbeth in Mogadishu & other poems», Civic Leicester, 7 de enero de 2019. URL: <https://www.youtube.com/watch?v=TbFT6_jbUvg>.
S.a., «Hamdi Khalif», Exiled Writers Ink. URL: <https://www.exiledwriters.co.uk/portfolio-items/hamdi-khalif/>.
S.a., «Pick a place and named it», BBC, 19 de octubre de 2017. URL: <https://www.bbc.co.uk/sounds/play/b098n8z9>.
S.a., «Re-telling African stories in African languages: A Dialogue with Hanna Ali», Africa in Dialogue, 13 de noviembre de 2017. URL: <https://africaindialogue.com/2017/11/13/re-telling-african-stories-in-african-languages-a-dialogue-with-hanna-ali/>.
S.a., «Salve to Exile: Momtaza Mehri on Asha Lul Mohamud Yusuf’s memory work», Poetry London. URL: <https://poetrylondon.co.uk/salve-to-exile-momtaza-mehri-on-mohamud-yusuf/>.
S.a., «Sweden Sans Lockdown: Poets in Public Space», Kovuuri G. Reddy, 24 de agosto de 2020. URL: <https://kovuuri-g-reddy.medium.com/sweden-sans-lockdown-poets-in-public-space-6d67ab6c2781>.
S.a., «The Nation of Poets», URL:<https://www.thenationofpoets.com/2014/02/i-do-not-dream-of-jannah.html>.
Shire, W. (2011) Teaching My Mother How To Give Birth. Londres: Mouth Mark.
Shode, H. (2018) «Language, Poetry, Migration: in Conversation with Momtaza Mehri». The Black Muslim Times, 5 de marzo de 2018. URL: <https://bmtimesuk.wixsite.com/mysite/single-post/2017/12/14/Language-poetry-migration-In-conversation-with-Momtaza-Mehri>.
Tobón Franco, N. (2006) «Un enfoque diferente para la protección de los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas». Revista Estudios Socio-jurídicos, 9(1), 96–129.
Vicente Blanco, D. F. J. (2001), La protección de la inversión extranjera y la liberalización del comercio internacional. Valladolid: Universidad de Valladolid.
Wassenberg, A. (2013) «Interview: Warsan Shire’s Raw & Vulnarable poetry», Okay Africa, 23 de abril de 2013. URL: <https://www.okayafrica.com/african-writer-warsan-shire-interview/>.
Yuusuf Ducaale, B. (2006) Diiwaanka maansadii Cabdillahi Suldaan Maxamed (Timacadde) (1920kii-1973kii). Addis Abeba: Flamingo Printing Press.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Boletín de Literatura Oral

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

















