Ballad-folktales of Cape Verdean immigrants in the United States (1923)
DOI:
https://doi.org/10.17561/blo.vextra5.7145Keywords:
Portuguese Romancero, folk tale, Cape Verde, immigration, oralityAbstract
In the years 1916-1917 the American anthropologist Elsie Clews Parsons recorded in communities of Cape Verdean immigrants established on the east coast of the United States an important collection of folk tales, which she published in 1923. Among these tales are prose versions of several Hispanic romances: Gerineldo, La doncella guerrera, El Cid y el conde Lozano, El Cid pide parias al rey moro, Gaiferos, Carlomagno y sus doce pares, El conde Alarcos and Bela Infanta. In this article several of these romances-stories are presented and analyzed.
Downloads
References
CARDIGOS, Isabel David y Paulo Jorge CORREIA (2015): Catálogo dos contos tradicionais portugueses (com as versões análogas dos países lusófonos), 2 vols., Faro, CEAO da Universidade do Algarve-Porto-Edições Afrontamento.
FERNANDES THOMAS, Pedro (1913): Velhas canções e romances populares portuguêses, Coímbra, F. França Amado.
FONTES, Manuel da Costa (1997a): O romanceiro portugués e brasileiro: índice temático e bibliográfico, Madison, Hispanic Seminary of Medieval Studies.
FONTES, Manuel da Costa (1997b): O romanceiro português e brasileiro: Índice temático e bibliográfico (com uma bibliografia pan-hispânica e resumos de cada romance em inglês) / Portuguese and Brazilian Balladry: A Thematic and Bibliographic Index (with a Pan-Hispanic bibliography and English summaries for each text-type), Madison, Wisconsin, The Hispanic Seminary of Medieval Studies.
FONTES, Manuel da Costa (2022): Contos populares portugueses do Canadá / Portuguese Folktales from Canada, Lausana, Peter Lang. DOI: https://doi.org/10.3726/b18604
FONTES, Manuel da Costa (en prensa a): Contos populares portugueses de Massachusetts (Guilherme Alexandre Silveira).
FONTES, Manuel da Costa (recolha e transcrição), Isabel CARDIGOS y Paulo CORREIA (classificação) (en prensa b): Contos Portugueses da Califórnia.
FORNEIRO, José Luís (2011): “O romanceiro tradicional na Lusofonia e na Galiza”, Boletín Galego de Literatura 45, 197-206.
FORNEIRO, José Luís (2019-2020): “El romancero tradicional ibérico en el Asia portuguesa: “el dogma” de Ramón Menéndez Pidal”, Abenámar 3, pp. 43-65.
FORNEIRO, José Luís (2020): “O romanceiro em África e na Ásia”, “Viejos son, pero no cansan”: Novos estudos sobre o romanceiro. V Colóquio Internacional do Romanceiro. Coimbra, 22-24 de Junho de 2017, coords. Sandra Boto, Jesús Antonio Cid, Pere Ferré, com a colaboração de Nicolás Asensio Jiménez, Maria Helena Santana, Coimbra-Madrid-Faro-Lisboa, Fundación Ramón Menéndez Pidal-Instituto Universitario Seminario Menéndez Pidal-Centro de Investigação em Artes e Comunicação-Centro de Literatura Portuguesa-Instituto de Estudos de Literatura e Tradição, 2020, pp. 347-353.
LEITE DE VASCONCELLOS, José (1958-1960): Romanceiro português, 2 vols., Coímbra, Universidade, 1958-1960.
PARSONS, Elsie Clews (1918): Folk Tales of Andros Island, Bahamas, Lancaster, PA-Nueva York, American Folk-Lore Society.
PARSONS, Elsie Clews (1923a): Folk-Lore from the Cape Verde Islands, 2 vols., Cambridge, Mass.-Nueva York, American Folk-Lore Society.
PARSONS, Elsie Clews (1923b): Folk-Lore of the Sea Islands, South Carolina, Cambridge, Mass.-Nueva York, American Folk-Lore Society.
PARSONS, Elsie Clews (1933-1943): Folk-Lore of the Antilles, French and English, 3 vols., Nueva York, American Folk-Lore Society.
PARSONS, Elsie Clews (1968): Folclore do Arquipélago de Cabo Verde, introdução de Fernando de Castro Pires de Lima, tradução de Jorge Sampaio, Lisboa, Agência Geral do Ultramar.
PEDROSA, José Manuel (en prensa): «Romances-cuentos afrocaboverdianos en USA, 1916-1917: últimas metamorfosis del Cid y de los héroes carolingios».
Romances de tema odiseico (1969-1970): 2 vols., eds. Diego Catalán, con la colaboración de M.ª Soledad de Andrés, Francisco Bustos, M.ª Josefa Canellada, José Caso, Paloma Montero y Ana Valenciano, Madrid, Seminario Menéndez Pidal, 1969-1970.
SILVA NEVES, Edita da (1959): Penedono. Estudo linguístico e etnográfico, tese de licenciatura, Lisboa, Faculdade de Letras.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Boletín de Literatura Oral

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

















