Análisis del valor simbólico de los animales en los proverbios marroquíes recopilados en Ouezzane (Noroeste de Marruecos)

Autores/as

  • Montserrat Benítez Fernández 958 222 290

Palabras clave:

Patrimoine oral, Parémiologie, animaux, Nord du Maroc, Anthropologie de la mémoire

Resumen

En este artículo se analiza el valor simbólico que tienen los animales en el patrimonio oral de Marruecos. Para ello, se compara un corpus de proverbios, recogidos durante distintas misiones de trabajo de campo, con distintas fuentes escritas y orales tales como los textos sagrados, bestiarios medievales, fuentes literarias o recopilaciones de creencias populares. Mediante la comparación se pretende ampliar el horizonte del valor simbólico de los animales, así como indagar el posible origen de los proverbios a la luz de conceptos propuestos por la Antropología de la Memoria. Todo ello permitirá proporcionar repuestas a preguntas como ¿por qué estos proverbios permanecen en la memoria colectiva? ¿Qué rol juegan los animales en la conservación del proverbio? ¿Por qué se caracteriza a los animales de una forma concreta en el proverbio?

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ABU-SHAMS, Leila (2012) : « Proverbios marroquíes. Su difusión por escrito y en internet », Mohamed Meouak, Pablo Sánchez y Ángeles Vicente (eds.), De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas, Zaragoza, IEIOP, 287-304.

AGUADÉ, Jorge (2003) : « Estudio descriptivo y comparativo de los fonemas del árabe dialectal marroquí », Estudios de Dialectología Norteafricana y Andalusí, 7, 59-109.

ALARCÓN Y SANTÓN, Maximiliano (1913) : Textos árabes en dialecto vulgar de Larache, Madrid, Junta para ampliación de estudios e investigaciones científicas.

ÁLVAREZ DE MORALES, Camilo (1990) : « La zootecnia en los textos agrícolas árabes », Expiración García Sánchez (ed.), Ciencias de la naturaleza en al-Andalus. Textos y Estudios I, Granada, EEA-CSIC, 81-91.

ÁLVAREZ MURO, Alexandra (2007) : « Cortesía y descortesía: teoría y praxis de un sistema de significación », Estudios de lingüística del Español, 25. http://elies.rediris.es/elies25/index.htm

ASÍN PALACIOS, Miguel (1930) « El “Libro de los animales” de Jâḥiẓ », Isis 14-1, 20-54. DOI: https://doi.org/10.1086/346484

BEN CHENEB, Mohammed. 1905-1907. Proverbes arabes de l’Algérie et du Maghreb, Publications de l’École des lettres d’Alger, Bulletin de correspondance africains, vols XXX-XXXII, Paris.

BENÍTEZ FERNÁNDEZ, Montserrat (2016). « Paremias marroquíes recopiladas en Ouezzane (norte de Marruecos). Un análisis desde un contexto de enunciación recreado », Paremia, 25, 171-181.

CONTADINI, Anna (2012) : A world of Beasts: A thirteenth-Century Illustrated Arabic Book on Animals (the Kitāb nact al-ḥayawān) in the Ibn Bakhtīšuc Tradition. Leiden-Coston: Brill. DOI : https://doi.org/10.1163/9789004222656

COLIN, George. Séraphin (1957) : Recueil de textes en arabe Marocain, Paris, A. Maisonneuve.

CORRIENTE CÓRDOBA, Federico (1991[3]) : Diccionario árabe-español. Barcelona: Herder.

CORRIENTE CÓRDOBA, Federico, & Monferrer Sala, Juan Pedro (2005): Las diez mucallaqāt. Poesía y panorama de arabia en vísperas del islam, Madrid, Hiperion.

DAGHER, Joseph (1994) : « Parémiologie et village libanais: étude sociolinguistique de quelques matériaux », Arabica, 41 [1], 1-29.DOI : https://doi.org/10.1163/157005894X00326

EISENSTEIN, Herbert (2014) : « Animals », in: Encyclopaedia of Islam3, Kate Fleet, Gudrun Krämer, Denis Matringe, John Nawas, Everett Rowson (eds), Leiden, Brill. Consulté en ligne le 06 Novembre 2019 DOI: http://dx.doi.org/10.1163/1573-3912_ei3_COM_24225.

FOLTZ, Richard (2006): Animals in Islamic Tradition and Muslim Cultures, Oxford, Oneworld.

GALLEY, Micheline. & Iraqui-Sinaceur, Zaquia (2016) : Florilège de littérature orale marocaine, Paris, Geutner.

GUGUIELMI, Nilda (2002) : El fisiólogo y la Edad Media, Madrid, Eneida.

HEATH, Jeffrey (2002) : Jewish and Muslim Dialects of Moroccan Arabic, London / New York, Routledge.

IRAQUI-SINACEUR, Zaquia (1993) : « Le recueil de Westermarck et d’autres proverbes marocains », Rahma Bourqia y Mokhtar Al-Harras (coords.) Westermarck et la Société Marocaine, Publications de la Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Série Colloques et Séminaires, 27, pp. 97-108.

LÉVY-PROVENÇAL, Évariste (1922) : Textes arabes de l'Ouargha. Dialecte des Jbala (Maroc Septentrional), Paris, Ernest Leroux.

LÜDERITZ, Hermann (1889) : « Sprüchwörter aus Marokko mit Erläuterungen im Dialekt des nördlichen Marokko », Mittheilungen des Seminars für Orientalische Sprachen, 2, 2, pp. 1-46.

MAYEUR-JAOUEN, Catherine (2005a) : « Introduction », Mohammed Hocine Benkheira, Catherine Mayeur-Jaouen & Jacqueline. Sublet (éds.). L'Animal en islam, Paris, Les Indes Savantes, 9-17.

MAYEUR-JAOUEN, Catherine (2005b) : « Les animaux, les prophètes et les saintes : La culture de l'animal dans le monde musulman: tradition orale, tradition écrite, strates et sédiments », Mohammed Hocine Benkheira, Catherine Mayeur-Jaouen & Jacqueline. Sublet (éds.). L'Animal en islam, Paris, Les Indes Savantes, 139-166.

MESSAOUDI, Leila (1999) : Proverbes et dictons du Maroc, Casablanca - Aix-en-Provence, Belvisi - Edisud

MOSCOSO GARCÍA, Francisco (2007) : Cuentos en dialecto árabe del norte de Marruecos, Cádiz, Servicio de publicaciones de la Universidad de Cádiz.

PELLAT, Charles, Sourdel-Thomine, Janine, Elwell-Sutton, Laurence Paul & Boratav, Pertev Naili (1971) : « Ḥayawān », in: Encyclopédie de l’Islam2, Bernard Lewis, Victor Louis Ménage, Charles Pellat & Joseph Schacht (eds.), 313-325, Leiden, E. J. Brill et G.-P. Maisonneuve & Larose.

DE PREMARE, Alfred-Louis. et coll. (1993-1999) : Dictionnaire arabe-français, 12 vols. Paris, L'Harmattan.

QUITOUT, Michel, (1997) : Dictionnaire bilingue des proverbes marocains arabe-français, Vol. 1. Paris, L’Harmattan.

RIBAGORDA CALASANZ, Aurora (1999): « Los animales en los textos sagrados del Islam ». Espacio, tiempo y forma, Serie III, 12, 101-138, p. 107. https://doi.org/10.5944/etfiii.12.1999.3641

RUIZ BRAVO-VILLASANTE, Carmen (1981) : El libro de las utilidades de los animales de Ibn al-Durayhim al-Mawsili, Madrid, Edilan.

SÁNCHEZ SANZ, Arturo (2011) : « Los elefantes de guerra en los ejércitos de la Antigüedad », ArqueoUCA, 1, 51-66, p. 52

SEVERI, Carlo (2007) : Le principe de la chimère. Une Anthropologie de la mémoire, Paris, Éditions Rue d'Ilm / Presses de l'École Normale Supérieure. DOI : https://doi.org/10.4000/books.editionsulm.1039

WESTERMARCK, Edward (1926) : Ritual and Belief in Morocco, 2 vols., London, Macmillan and Co.

WESTERMARCK, Edward (1930) : Wit and wisdom in Morocco. A Study of Native Proverbs, London, Routledge.

Publicado

2020-07-15

Cómo citar

Benítez Fernández, M. (2020). Análisis del valor simbólico de los animales en los proverbios marroquíes recopilados en Ouezzane (Noroeste de Marruecos). Boletín De Literatura Oral, 10, 157–170. Recuperado a partir de https://revistaselectronicas.ujaen.es/index.php/blo/article/view/5120