Dichos y tradiciones
Literatura oral y orientalismo católico en el Sáhara argelino (1926-1975)
Palabras clave:
Literatura oral, Argelia, Arabe argelino, OrientalismoResumen
Edición y presentación de los textos etnográficos recopilados por el P. Yves Alliaume entre 1926 y 1975 en el Sahara argelino. Proceden de la Biblioteca del «Centro Cultural y de Documentación del Sáhara» (Ghardaïa, Argelia). El trabajo del padre Alliaume se divide en veintisiete dosieres que comprenden trescientos diez temas. Cada uno de ellos contiene diferentes textos: diálogos entre el Padre Alliaume y la gente, doctrina musulmana, cuentos populares, historias, acertijos, textos del Evangelio, lecciones morales, expresiones y textos etnográficos en general. Esta edición está precedida por el índice de los fascículos y los temas. Al final, hemos añadido once apéndices y un glosario dividido en categorías de palabras que serán de ayuda al investigador.
Descargas
Referencias
ARKOUN, Mohammed. 2016. La question éthique et juridique dans la pensée islamique. Alger, Éditions Barzakh.
CANTINEAU, Jean. 1945. “Les parlers arabes des territoires du Sud”. Dans: Revue Africaine 85, pp. 72-77.
DHINA, Amar. 1940. « Notes sur la phonétique et la morphologie du parler des Arbāʕ ». Dans : Revue Africaine 376-377, 3º et 4º trimestre, pp. 313-352.
GRAND’HENRY, Jacques. 1976. Les parler arabes de la région du Mzâb (Sahara algérien) Studies in Semitic Languages and Linguistics, 5. Leiden, E. J. Brill.
MARÇAIS, Philippe. 1944. “ Contribution à l’étude du parler arabe de Bou-Saâda ”. En: Bulletin de l’Institut Français d’Archéologie Orientale XLIV, pp. 21-88.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco. 2015. «El árabe de Touggourt (Argelia), según los textos del P. Alliaume». Dans: Al-Andalus-Magreb 22 (2015), pp. 183-235.
ALLIAUME, P. Yves. 2015. Literatura oral de Touggourt. Francisco Moscoso García (ed.). Dans: El jardín de la Voz. Biblioteca de Literatura Oral y Cultura Popular 18. Serie “Literatura, Etnografía, Antropología”. Alcalá de Henares - México, Área de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada de la Universidad de Alcalá de Henare - Instituto de Investigaciones Filológicas de la Universidad Nacional de México (UNAM).
LENTIN, Albert. 1959. Supplément au Dictionnaire pratique arabe-français de Marcelin Beaussier. Alger, La Maison des Livres.
BEAUSSIER, Marcelin. 1958. Dictionnaire pratique arabe-français contenant tous les mots employés dans l’arabe parlé en Algérie et en Tunisie, ainsi que dans le style épistolaire, les pièces usuelles et les actes judiciaires. Nouvelle édition, revue, corrigée et augmentée par M. Mohamed Ben Cheneb. Alger, La Maison des Livres.
KAZIMIRSKI, A. de Biberstein. 18601. 1975. Dictionnarie arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome litéral, ainsi que les dialectes d’Alger et du Maroc. Beirut, Librairie du Liban. 2 vols. (1a ed. Paris).
SAÏD, Edward. L’Orientalisme. L’Orient créé par l’Occident. Paris, Éditions du Seuil.
AMALEBONDRA, Jean-Marie. 2019. « Célébration dans le diocèse du Sahara, Laghouat-Ghardaia du 150ème anniversaire de la fondation des Pères-Blancs (1868) et des Sœurs-Blanches (1869) ». Dans : Relais P. B. Maghreb 33, mai 2019, pp. 2-4. [https://www.mafrwestafrica.net/images/stories/PDF/relaismai19.pdf, consulté le 28 janvier 2010].
GOYAU, Georges. « Les débuts africains des Pères Blancs : leurs six premiers martyrs ». Dans : Grands Lacs 5-6, nouvelle série 29-30, mars (1937), pp. 309-316.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
- Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Se permite y se anima a los autores a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).