Two Stories of King Midas in the Judeo-Spanish Speaking World: Isak Papo and Matilda Koén-Sarano’s Versions of the ATU782 «Midas and the Donkey’s Ears», and ATU775 «Midas’ Short-sighted Wish» / Dos cuentos del rey Midas en la tradición oral judeoespañola: las versiones de Isak Papo y Matilda Koén-Sarano del ATU782 «Midas y las orejas de asno» y ATU775 «El rey Midas y el toque de oro»
Keywords:
King Midas, Sephardim, Judeo- Spanish, oral literature, folktaleAbstract
This paper examines two tale-types classified as ATU782 «Midas and the Donkey’s Ears», and ATU775 «Midas’ Short-sighted Wish» in the Judeo-Spanish speaking-world. The two examples, one from Bosnia recorded by Isak Papo and the other from Greece collected by Matilda Koén-Sarano, constitute rare examples of these tale-types in the Ladino language and clearly show how the Sephardic tradition continued to evolve in the late twentieth century by appropriating new elements hitherto unseen in the lore. I underscore how these two tales were domesticated to the Sephardic environment and in addition highlight the attempt made by the aforesaid tradition to introduce substantial changes in the core of both tales albeit with different outcomes.Downloads
References
ALEXANDER-FRIZER, Tamar (2008): The Heart is a Mirror: The Sephardic Folktale, Detroit, Wayne State University Press.
ALEMIDA, Aluísio de (1951): «142 histórias brasileiras», Revista de Arquivo, CXLIV, p.184.
ÁLVAREZ, Consuelo & IGLESIAS, Rosa María (eds.) (2005): Ovidio, Metamorfosis, Madrid, Cátedra.
ARMISTEAD, Samuel (1978): El romancero judeo-español en el Archivo Menéndez Pidal: catálogo-índice de romances y canciones, 3 vols., Madrid, Cátedra-Seminario Menéndez Pidal.
ATU: see UTHER, Hans-Jörg
BARUH, Kalmi (1930): «El judeo-español de Bosnia», Revista de filología española, 17.2, pp. 113-154.
BOGGS, Ralph S. (1930): Index of Spanish Folktales, Folklore Fellow Communications, 99, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica.
BORNES-VAROL, Marie-Christine (1995): «Djoha juif dans l’Empire ottoman», Revue du Mondes Musulman et de la Méditerranée, 77-78, pp. 61-74. DOI: https://doi.org/ 10.3406/remmm.1995.1712
BOŠKOVIĆ-STULLI, Maja (1967): Narodna predaja o vladarevoj tajni, Zagreb, Institut za narodnu umjetnost.
BRANCAFORTE, Benito (ed.) (1990): «Las Metamorfosis» y «Las heroidas» de Ovidio en la «General Estoria» de Alfonso el Sabio, Madison, Hispanic Seminary of Medieval
Studies, pp. 261-265.
CAMARENA, Julio & CHEVALIER, Maxime (2003): Catálogo tipológico del cuento folklórico español (cuentos religiosos), Madrid, Gredos.
CARR, Derek C. (2005): «El lenguaje y el léxico de Los morales de Ovidio [BN, MS. 10144]: unas observaciones preliminares», in Pedro M. Piñero Ramírez (ed.), Deja
hablar a los textos: Homenaje a Francisco Márquez Villanueva, Sevilla, Universidad de Sevilla, pp. 193-202.
CHERTUDI, Susana (1960): Cuentos folklóricos de la Argentina, Buenos Aries, Instituto Nacional Filología y Folklore.
CREWS, Cyntia M. (1979): «Textos judeo-españoles de Salónica y Sarajevo con comentarios lingüísticos y glosario», Estudios Sefardíes, 2, pp. 91-258.
DÍAZ-MAS, Paloma (2006): Los sefardíes: historia, lengua y cultura, Barcelona, Riopiedras, pp. 115-152.
ELAZAR, Samuel M. (1987): El romancero judeo-español: romances y otras poesías, Sarajevo, Svjetlost.
ESPINOSA, Aurelio M. (1946): Cuentos populares españoles, 3 vols., Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
HABOUCHA, Reginneta (1995): «The Midas Legend in Sephardic Context» in Mishael M. Caspi (ed.), Oral Tradition and Hispanic Literature: Essays in Honor of Samuel G. Armistead, New York & London, Garland Publishing, pp. 323-340.
HABOUCHA, Reginetta (1992): Types and Motifs of the Judeo-Spanish Folktales, New York & London, Garland Publishing.
JOVANOVIĆ, Željko (2016): «Gina Camhy: una primera aproximación a la vida y obra de la autora sefardí de Bosnia», in Paloma Díaz-Mas & Elisa Martín Ortega (eds),
Mujeres sefardíes lectoras y escritoras: siglos XIX y XXI, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, pp. 223-242.
JOVANOVIĆ, Željko (2015): «Endangered Judeo-Spanish Folk Material: Collection, Recreation and Recovery by Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former
Yugoslavia» (unpublished doctoral thesis, University of Cambridge, UK).
JOVANOVIĆ, Željko (2014): «El cuento de las orejas de Midas entre los sefardíes de Bosnia: contactos culturales», Ladinar: estudios sobre la literatura, la música y la
historia de los sefardíes, 7-8, pp. 135-148.
KOÉN-SARANO, Matilda (2003): Folktales of Joha: Jewish Trickster, trans. David Herman, Philadelphia, Jewish Publication Society.
KOÉN-SARANO, Matilda (1996): «Rodeos del mito del rey Midas en el kuento popular djudeo-espanyol», in Winfried Busse & Marie-Christine Varol-Bornes (eds.), Hommage à Haïm Vidal Sephiha, Berne, Peter Lang, pp. 115-123.
KOÉN-SARANO, Matilda (1986): Kuentos del folklore de la famiya djudeo-espanyola, Jerusalem, Kana.
LAVAL, Ramón A. (1923), Cuentos populares en Chile, Santiago de Chile, Imprenta Cervantes.
LEHMANN-NITSCHE, Robert (1936): «König Midas hat Eselsohren», Zeitschrift für Ethnologie, pp. 281-303.
PAPO, Isak, OVADIJA, Rikica, CAMHY, Gina & NIKOÏDSKI Clarisse (1994): Cuentos sobre los sefardíes de Sarajevo / A Collection of Sephardim Stories from Sarajevo, ed.
Isak Papo, Split, Logos.
PEDROSA, José Manuel (2012): «El pájaro que entró por la boca y salió por el culo de un hombre: mitos y cuentos africanos e internacionales (de ATU 235C* a ATU 715A)», Quaderns, 28, pp. 127-152.
QUINN, Kenneth (1979): Texts and Contexts. The Roman Writers and their Audience, London & Boston, Routledge & Kegan Paul Books.
RAEL, Juan Ben (1969): «Cuentos españoles de Colorado y Nuevo Méjico», Bulletin Hispanique, 62.4, pp. 451-456.
THOMPSON, Stith (1966): Motif-Index of Folk Literature: A Classification of Narrative Elements in Folktales, Ballads, Myths, Fables, Medieval Romances, Exempla, Fabliaux, Jest-Books, and Local Legends, 6 vols., Bloomington & London, Indiana University Press.
UTHER, Hans-Jörg (2004): The Types of International Folkltales: A Classification and Bibliography Based on the System of Antti Aarne and Stith Thompson, 3 vols,
Helsinki, Soumalainen Tiedeakatemia & Academia Scientiarum Fennica.
VIDAKOVIĆ-PETROV, Krinka (2009): «Usmena poezija španskih Jevreja (Sefarda) i balkansko kulturno okruženje», Književna istorija, 137-138, pp. 395-408.
VON SYDOW, Carl W. (1965): «Folktale Studies and Philology: Some Points of View», in Alan Dundes (ed.), The Study of Folklore, Englewood Cliffs, Prentice-Hall, pp. 219-242.
VUČINA SIMOVIĆ, Ivana (2016): Jevrejsko-španski jezik na Balkanu: prilozi istorijskoj sociolingvistici, Kragujevac, Filološko-umetnički fakultet Kragujevac.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

















