El uso de wait como marcador pragmático discursivo en el inglés oral británico

un análisis basado en corpus

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.17561/grove.v29.7268

Palabras clave:

Marcador Pragmático Discursivo, Discurso, Wait como Marcador Pragmático Discursivo, Contexto Canadiense, Contexto Británico, Estudio basado en Corpus

Resumen

Los marcadores pragmáticos discursivos—MPDs—han atraído mucha atención investigadora a lo largo de los años, ya que desempeñan un papel importante en nuestras vidas cotidianas. La mayoría de ellos han sido analizados por los académicos. Sin embargo, en este trabajo, me centro en una de estas unidades, wait, un MPD que, con la excepción de Tagliamonte (Wait, It’s a Discourse Marker) en el contexto canadiense, no ha sido suficientemente estudiado. Mediante un enfoque basado en corpus, he examinado datos del inglés británico oral extraídos del BNC2014.  El presente estudio ofrece una nueva visión sobre los usos y funciones de este MPD en el contexto del inglés británico y permite una comparación con los datos del inglés canadiense examinados por Tagliamonte (Wait, It’s a Discourse Marker).

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Nazaret Camacho Salas, University of Seville

    Nazaret Camacho Salas owns a degree in English Studies from University of Seville (US). Currently, she is studying for a Master's degree. She has participated for two years in the Internal Student programme (discussing pragmatic issues) in the US. She is really into pragmatic and linguistic fields of the English language. In fact, the interest of her research deals with pragmatic linguistics, especially discourse-pragmatic markers in British English.

Referencias

Aijmer, Karin. English discourse particles: Evidence from a corpus. John Benjamins, 2002. https://doi.org/10.1075/scl.10

Aijmer, Karin. Understanding Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh University Press, 2013. DOI: https://doi.org/10.1515/9780748635511

Aijmer, Karin. “Contrastive Pragmatics and Corpora". Contrastive Pragmatics, vol. 1, no. 1, 2020, pp. 28-57. https://doi.org/10.1163/26660393-12340004

Aijmer, Karin, and Simon-Vandenbergen, Anne-Marie. “Pragmatic markers.” Discursive pragmatics. Eds. Jan Zienkowski, Jan-Ola Östman, and Jef Verschueren. John Benjamins, 2011, pp. 223-247. https://doi.org/10.1075/hoph.8.13aij

Archer, Dawn, Aijmer, Karin, and Wichmann, Anne. Pragmatics: An advanced resource book for students. Routledge, 2012.

Beeching, Kate. Gender, politeness and pragmatic particles in French. John Benjamins, 2002. https://doi.org/10.1075/pbns.104

Beeching, Kate. Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction. Cambridge University Press, 2016. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139507110

Blakemore, Diane. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge University Press, 2002. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486456

Bolden, Galina B. “Little Words That Matter: Discourse Markers “So” and “Oh” and the Doing of Other-Attentiveness in Social Interaction.” Journal of Communication, vol. 56, no. 4, 2006, pp. 661-688. https://doi.org/10.1111/j.1460-2466.2006.00314.x

Brinton, Laurel J. “The development of discourse markers in English." Historical Linguistics and Philology, vol. 6, 1990, pp. 45-71.

Brinton, Laurel J. Pragmatic Markers in English. De Gruyter Mouton, 1996. https://doi.org/10.1515/9783110907582

Brinton, Laurel J. “Historical discourse analysis.” The Handbook of Discourse Analysis. Eds. Deborah Tannen, Heidi E. Hamilton, and Deborah Schiffrin. De Gruyter Mouton, 2005, pp. 138-160. https://doi.org/10.1002/9780470753460.ch8

Brinton, Laurel J. “Discourse Markers.” Historical Pragmatics. Eds. Andreas Jucker and Irma Taavitsainen. De Gruyter Mouton, 2010, pp. 285-289. https://doi.org/10.1515/9783110214284.5.285

Fischer, Kerstin. Approaches to Discourse Particles. Brill, 2006. https://doi.org/10.1163/9780080461588

Fraser, Bruce. “Types of English Discourse Markers.” Acta Linguistica Hungarica, vol. 38, no. 1/4, 1988, pp. 19-33.

Fraser, Bruce. “An approach to discourse markers.” Journal of Pragmatics, vol. 14, no. 3, 1990, pp. 383-398. https://doi.org/10.1016/0378-2166(90)90096-V

Fraser, Bruce. “Pragmatic markers.” Pragmatics, vol. 6, 1996, pp. 322-343.

Fraser, Bruce. “Contrastive discourse markers in English.” Journal of pragmatics, vol. 31, no. 7, 1998, pp. 301-326. https://doi.org/10.1075/pbns.57.15fra

Fraser, Bruce. “What are discourse markers?” Journal of Pragmatics, vol. 31, no. 7, 1999, pp. 931-952. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00101-5

Fuller, Janet M. “The influence of speaker roles on discourse marker use.” Journal of Pragmatics, vol. 35, no. 1, 2003, pp. 23-45. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00065-6

Hengeveld, Kees, and Olbertz, Hella. “Didn’t you know? Mirativity does exist!.” Linguistic Typology, vol. 16, no. 3, 2012, pp. 487-503. https://doi.org/10.1515/lity-2012-0018

Hudson, Richard. English Grammar. Routledge, 1998.

Jucker, Andreas H., and Yael, Ziv, editors. Discourse markers: Descriptions and theory. John Benjamins, 1998. https://doi.org/10.1075/pbns.57

Lansari, Laure. A Contrastive View of Discourse Markers: Discourse Markers of Saying in English and French. Palgrave McMillan, 2020. https://doi.org/10.1007/978-3-030-24896-3

Lauwers, Peter, Vanderbauwhede, Gudrun, and Verleyen, Stijn, editors. Pragmatic Markers and Pragmaticalization: Lessons from false friends. John Benjamins, 2012. https://doi.org/10.1075/bct.44

Love, Robbie, Dembry, Claire, Hardie, Andrew, Brezina, Vaclav, and McEnery, Tony. “The Spoken BNC2014: designing and building a spoken corpus of everyday conversations.” International Journal of Corpus Linguistics, vol. 22, no. 3, 2017, pp. 319-344. https://doi.org/10.1075/ijcl.22.3.02lov

Miller, Jim. “Like and other discourse markers.” Comparative studies in Australian and New Zealand English. Eds. Pam Peters, Peter Collins, and Adam Smith. John Benjamins, 2009, pp. 317-337.

Müller, Simone. Discourse Markers in Native and Non-Native English Discourse. John Benjamins, 2005. https://doi.org/10.1075/pbns.138

Pichler, Heike. The Structure of Discourse-Pragmatic Variation. John Benjamins, 2013. https://doi.org/10.1075/silv.13

Schiffrin, Deborah. Discourse markers. Cambridge University Press, 1987. https://doi.org/10.1017/CBO9780511611841

Tagliamonte, Sali. “So who? Like how? Just what? Discourse markers in the conversations of Young Canadians.” Journal of Pragmatics, vol. 37, no. 11, 2005, pp. 1896–1915. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2005.02.017

Tagliamonte, Sali. “Wait, It’s a Discourse Marker.” American Speech, vol. 96, no. 4, 2021, pp. 424-449. https://doi.org/10.1215/00031283-8791763

Wiltschko, Martina, Denis, Derek, and D’Arcy, Alexandra. “Deconstructing variation in pragmatic function: A transdisciplinary case study.” Language in Society, vol. 47, no. 4, 2018, pp. 569–599. https://doi.org/10.1017/S004740451800057X

Publicado

2022-12-23

Cómo citar

Camacho Salas, N. (2022). El uso de wait como marcador pragmático discursivo en el inglés oral británico: un análisis basado en corpus. The Grove - Working Papers on English Studies, 29, 31-55. https://doi.org/10.17561/grove.v29.7268