Analyse sociolinguistique d’un numéro du magazine Maisons Côté sud

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17561/rtc.23.7204

Palavras-chave:

sociolinguistique, xénismes, journal, occitanismes

Resumo

Cuando hablamos de préstamos lingüísticos, casi inevitablemente pensamos en inglés. Este artículo no viene a contradecir esta idea sino a matizarla mostrando la aportación de todo un panel de lenguas (italiano, castellano, catalán pero también griego moderno, noruego entre otros). El corpus consta de un número de una revista de decoración: Maisons Coté Sud. También se tienen en cuenta los registros lingüísticos. La publicidad también se descifra. Podemos concluir que el título de la revista es demasiado restrictivo con respecto a lo que ofrece: va más allá del hábitat ya que también trata sobre cocina y textiles.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Referências

Baiwir, Esther. 2014. Les arabismes dans le TLF : tentative de classement historique. In : Revue de linguistique romane, vol. 78, 307-401. https://hdl.handle.net/2268/162267

Bezzola, Reto Raduolf. 1925. Abbozzo di una storia dei gallicismi italiani nei primi secoli (750-1300). Saggio storico-linguistico. Heidelberg: Winter.

Bogaards, Paul. 2008. On ne parle pas franglais. La langue française face à l’anglais. Louvain-la-Neuve: De Boeck Duculot.

https://doi.org/10.3917/dbu.bogaa.2008.01

Deroy, Louis. 1956. L’Emprunt linguistique. Liège: Presses universitaires de Liège. http://books.openedition.org/pulg/665.

Field, Fredric W. 2002. Linguistic Borrowing in Bilingual Contexts. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/slcs.62

Gannier, Odile. 2010. Pérégrinations et pérégrinismes: emprunts, xénismes, traductions et contre-traductions. Conférence du CTEL. Nice-Sophia Antipolis. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01855660/

Kaufmann, Eugen. 1939. Der Fragenkreis ums Fremdwort. In : Journal of English and Germanic Philology, n°38, 42-63. https://www.jstor.org/stable/27704461

Lass, Roger. 1997. Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511620928

Petiot, Geneviève & Reboul-Touré, Sandrine. 2006. Le hidjab. Un emprunt autour duquel on glose. In : Mots. Les langages du politique, n°82, L’emprunt et sa glose, 49-64. https://doi.org/10.4000/mots.781

Psichari, Jean. 1908. Essai sur le grec de la Septante. In : Revue des Études Juives, vol. 55, n°110, 161-210. https://www.persee.fr/doc/rjuiv_0484-8616_1908_num_55_110_4880

Tappolet, Ernst. 1913. Die alemannischen Lehnwörter in den Mundarten der französischen Schweiz, I. Universität Basel. www.archive.org/stream/diealemannischen01tappuoft#page/n0/mode/2up.

https://doi.org/10.1515/9783111426662

Publicado

2023-01-01

Como Citar

Ducatteau, H.E.M.-V.G. (2023) «Analyse sociolinguistique d’un numéro du magazine Maisons Côté sud», Tercio Creciente, 23(23), pp. 153–164. doi:10.17561/rtc.23.7204.